
voici la lettre :
Ma chère amie,
Je t’écris cette courte lettre pour te dire que ma demande auprès de mon supérieur a été rejetée pour la troisième fois. Il doute de mes aptitudes professionnelles : il me croit totalement incapable de gérer un poste à responsabilité.
Mais je suis d’un autre avis et je commence également à comprendre que cet homme ne supportent pas les femmes ambitieuses. Pourtant, j’ai toujours travaillé efficacement et il est vrai qu’il y a vingt ans, j’étais trop jeune et peu capable pour cela. Mais j’ai acquis de l’expérience et je pense que ce poste me correspondrait enfin. J’ai fait tellement de sacrifices pour essayer d’obtenir ce poste. J’ai renoncé à avoir une vie de famille normale : je me suis à peine occupée de mes enfants, je n’ai pris que quatre jours de congés en dix-huit ans et pourtant il paraît que je ne suis jamais assez concentrée lorsque je travaille. En fait, j’ai dû m’adapter totalement à mes horaires, j’ai travaillé jour et nuit quand il fallait finir des dossiers urgents et mon directeur pouvait compter sur moi quand il en avait besoin. Ainsi mes espoirs sont réduis à néant et je peux dire au revoir à une carrière brillant à laquelle je rêvais en commençant dans cette entreprise. Il y a quelques années, j’ai fait une erreur en restant dans cette société…Mais maintenant qui voudrait d’une personne de mon âge et avec des compétences moindres? Je te soumets cela en espérant que tu pourras m’aider, toi qui es de bon conseil.
J’espère que toute ta petite famille va bien et je souhaite de te revoir bientôt à Berlin.
Amicalement.
voici ma traduction :
Meine Freundin,
Ich schreibe dir diesen Brief, um dir kurz sagen, dass ich bei meinem Antrag wurde abgelehnt mehr zum dritten Mal. Er bezweifele, meine Fähigkeiten: Er glaubt mir völlig unfähig, ein Posten mit Verantwortung.
Aber ich bin anderer Meinung, und ich beginne auch zu verstehen, dass dieser Mann nicht unterstützen, ist die ehrgeizige Frauen. Dennoch habe ich immer effizient gearbeitet und es ist richtig, dass vor zwanzig Jahren, ich war zu jung und nicht fähig dazu. Aber habe ich Erfahrung, und ich denke, dass ich diesen Posten schließlich entspreche. Ich habe so viele Opfer bringen, um zu versuchen, dieses Amt zu erhalten. Ich habe ein normales Familienleben: Ich habe mich kaum beschäftigt meine Kinder, ich habe berücksichtigt, dass vier Tage Urlaub in achtzehn Jahren, und dennoch scheint es, dass ich nicht stark genug bin, wenn ich konzentriert Arbeitet. In der Tat musste ich mich ganz auf meine Arbeitszeiten, ich arbeitete Tag und Nacht, wenn es galt beenden Akten dringliche und meinen konnte, auf mich zählen können, wenn es nötig war. So sind meine Hoffnungen setze auf Null, und ich kann sagen, auf Wiedersehen zu einer Karriere glänzend, zu dem ich träumte, beginnend in diesem Unternehmen. Vor einigen Jahren habe ich ein Fehler, die in dieser Gesellschaft… Aber jetzt möchte, die eine Person in meinem Alter und mit geringer Qualifikation? Ich betone es dir in der Hoffnung, dass du kannst mir helfen, du bist ein guter Ratgeber.
Ich hoffe, dass alle deine kleine Familie gut geht und ich wünsche dir bald Wiedersehen in Berlin.
Amicalement.
Je dois en fait avoir une lettre d'environ 100 mots en allemand donc si vous avez des idées a propos d'une femme qui subit une injustice ausein de son travail...
Je vous remercie pour votre aide car c'est un ptit peu urgent

