c juste pour deux petit mots!!

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
joana
Guest

c juste pour deux petit mots!!

Post by joana »

bonjour je voudrais juste savoir comment peut-on traduire eorum, suam et laudavit s'il vous plaît sinon je pourrais pas faire ma traduction pour mon devoirs!! merci d'avance
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Post by leelou »

et ca vient de quelle langue ca ?
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
User avatar
Car0line
Membre / Member
Posts: 1378
Joined: 14 Apr 2003 12:02
Location: Athènes-Grèce

Post by Car0line »

C'est du latin.. tu n'as pas de dictionnaire latin-français?
Tu ne trouves pas ces mots dans tes cours ou dans ton manuel?
Tout ce qui fait plaisir est illégal, immoral ou fait grossir
User avatar
ode
Membre / Member
Posts: 1779
Joined: 22 Jan 2007 18:21
Location: brrr !! y fait froid par ici

Post by ode »

en même temps ca ne servirait pas grand chose de te traduire eorum et suam puisque ça depend beaucoup du contexte :-?

eorum est les génitif pluriel (masculin et neutre) de is,ea,id (pronom-adjectif je crois) qui signifie en gros ce, celui-ci...

suam peut venir je pense du pronom-adjectif possesif suus, sua, suum qui veut dire son, sa, ses, leur...

laudavit vient bien sûr de laudo,as,are,avi,atum en général ca veut dire faire l'éloge de avec toutes les nuances possibles bien sûr. laudavit est la forme de la 3ème personne singulier du parfait de l'indicatif

Bon ça m'a fait plaisir de faire un peu de latin ça faisait un bout de temps que j'y avais pas touché mais même si c'était pas trop dur et que tu aurais pu trouver ça par toi-même je te conseille d'attendre la confirmation d'un vrai latiniste ! ;) on sait jamais :confused:
:hello:
N£ pr£nd$ pa$ la v!£ tr¤p ¤ $£r!£µx : Quo!qu'!l arr!v£ tu n'£n s¤rtira$ pa$ v!vant !
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24969
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

Et de toute façon, comme il s'agit d'un devoir, il n'est pas nécessaire d'en dire plus ;)
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
ode
Membre / Member
Posts: 1779
Joined: 22 Jan 2007 18:21
Location: brrr !! y fait froid par ici

Post by ode »

oui je sais que c'est pas bien mais j'ai pas pu resister :confused: :)
N£ pr£nd$ pa$ la v!£ tr¤p ¤ $£r!£µx : Quo!qu'!l arr!v£ tu n'£n s¤rtira$ pa$ v!vant !
Camille la ceci-cela
Membre / Member
Posts: 4
Joined: 25 Jan 2008 20:18

Post by Camille la ceci-cela »

Comme c'est un devoir à faire et que c'est toi qui dois le faire, je ne vais pas t'aider et donc je ne préciserai pas que "suam" = "sa", que "eorum" = "d'eux" ni que "laudavit" = "a loué/ a vanté".
Non mais, débrouille-toi! :D
User avatar
Vikr
Membre / Member
Posts: 2362
Joined: 24 Nov 2003 15:40

Post by Vikr »

je pense que pour 2 mots, ce n'est pas bien compliqué de donner "un coup de main"; d'autant que sans le contexte, plusieurs possibilités sont de mise.

Ce n'est pas comme traduire un paragraphe entier .....

aider c'est aussi donner le coup de main nécessaire pour que l'autre y arrive; et tenir la main n'a jamais été faire à la place :)
joana
Guest

merci

Post by joana »

mici pour tou ce ki mon aidé!!!!!!!!!!
Lat
Guest

Post by Lat »

Si tu veux on peut t'aider à écrire en français aussi.


@Vikr et Ode ... En fait, je pensais avoir vu un phrase et non "si peu". Cela-dit, quand j'étais en option latine, le dico était le premier ouvrage à nous avoir été vanté.

:hello:
User avatar
Vikr
Membre / Member
Posts: 2362
Joined: 24 Nov 2003 15:40

Post by Vikr »

Lat wrote: quand j'étais en option latine, le dico était le premier ouvrage à nous avoir été vanté.

:hello:
entièrement d'accord avec toi :)

mais il y a hélàs des mots, conjugués? ellipsés? décliné? qu'on ne trouve pas et là le petit coup de main qui permet de retrouver la racine? le substantif? permet de retomber sur les pattes!

j'avoue qu'en ce moment j'ai ce type de problème et quand j'ai l'explication ( et non pas la traduction) je me dis Aaaahh p....! c'est vrai j'aurais du y penser... quel c.. je fais !

that's all Folks ! :)
User avatar
ode
Membre / Member
Posts: 1779
Joined: 22 Jan 2007 18:21
Location: brrr !! y fait froid par ici

Post by ode »

ah bah moi c'est sur que j'ai prevenu que c'etait pas possible de donner une traduction puisque ca change j'ai juste donné les formes possibles et là d'où ca venait !

C'est comme le dit Vikr ce dont en général j'avais besoin pour me dire mais oui c'est evident et avoir le sens de la phrase en entier! ;)
N£ pr£nd$ pa$ la v!£ tr¤p ¤ $£r!£µx : Quo!qu'!l arr!v£ tu n'£n s¤rtira$ pa$ v!vant !
Post Reply