Este día he pensado mucho sobre la pronunciación espańola y me di cuenta que podría preguntaros.
1)Qué os gusta más para oír: el castellano de Espańa o de Sudamérica?
2)Qué tipo de acento tuvo vuestro profesor/a?
Eso es todo lo que quise escribir para ahora.
Muchos saludos y qué disfrutéis en las lenguas (como yo )
P.S. Si queréis escuchar unas canciones muuuy espańolitas, "bajad" (download) algo de Mecano. Ana habla perfecto...!!!!
Perdón, pero el acento madrileńo es casi como si fuese de los profesores de Real Academia Espańola, no es cierto?
Mi profesora vivió en Madrid 3 ańos y te digo, es purísimo y bellísimo!!!
Eso de que el acento madrileño es purísimo y perfecto, nada de nada. Os puede gustar o no, pero el director de la Real Academia no habla con acento de Madrid. El acento supuestamente más "puro" (que no necesariamente el más bonito) es el de Castilla (Valladolid, León y por ahí)... Y conste que yo ni soy castellano ni madrileño!!
1)Qué os gusta más para oír: el castellano de Espańa o de Sudamérica?
Bueno, hay tantas maneras de pronunciar, no ? En España misma tenemos varias maneras de hablar... y no hablo de latinoamérica !!! A mi me encanta mucho el hablar de Argentina... bueno... no soy muy objetivo en ese caso ! jeje
Sí, a mí también me gusta el acento argentino, especialmente la i griega y la elle se pronuncian como si fuesen francesas ("zh").
Pero, el acento de Venezuela, Panamá y de Honduras tampoco están malos. Casi siempre no pronuncias las eses del plural, y lo que más me ENCANTA en todos los acentos castellanos de cualesquier países:> la d es tan suave y plácida. ¿Os gusta esto?
¿Dónde está Real Academia Española y qué se puede estudiar allá? ¿Solamente español o también otras lenguas?
Mi primera profesora tuve un acento de sudamérica, las otras no me lo recuerdo exactamente, pues a mi me gusta más el acento español, ¿cuál acento español?no sé...
Después de haber aprendido tantas cosas leyendo vuestros mensajes, da gusto tener algo de lo que informaros. La Real Academia Española está en Madrid (cómo no), en un edificio muy próximo al Museo del Prado. Y no es una escuela de idiomas ni una facultad sino, como bien dice Koko, una institución fundada en el siglo XVIII (la Ilustración y estas cosas) para "preservar" el idioma. Sus miembros son un montón de viejos ilustres (y otros no tan viejos) cuya principal tarea consiste en elaborar el Diccionario de la Real Academia y la Ortografía, que son algo así como las normas oficiales del español. Por ejemplo, cuando los hablantes empiezan a utilizar una nueva palabra proveniente del inglés, es la Academia la que decide cuando esa palabra se admite "oficialmente". ¿No hay algo parecido en Francia o en Italia?