Bonjour à tous, je me suis décidé à traduire le site qui est en signature en roumain... bon c'est parait-il ma langue maternelle mais à l'oral je me débrouille et à l'écrit c'est la cata...surtout de français à roumain...
donc si des ames compatissantes voulaient bien me donner un coup de main ce serait très gentil!
alors la première question est:
quelqu'un pourrait me corriger la première page, et surtout me dire si la traduction de galerie (fr) peut donner galeri (rou) ou portofel fait plus joli?
et si esantion ça va ou il faut un autre mot?
voici la page: http://www.eric-roset.ch/opre_roma/rou.html
merci d'avance
voilà c'est traduit...mais un peu amateur, alors si quelqu'un peut "surfer" sur les pages en roumain et me dire si y'a des fautes gramaticales ou d'orthographe graves ça serait très sympa. le roumain est accessible sur la page d'accueil.
bonne nuit!
deja galerie c'est galerie, puis portofolio et non pas portofel (portmonnaie);
je navigue avec un vieux explorer, pas d'autres poss pour l'instant; si besoin, envoie moi le texte...j'y reflechirai
faut pas hésiter...
peche, chasse et fromages pourries
merci!
pour l'instant je n'ai pas de texte particulier à te faire vérifier mais dès qu'il y a quelque chose je te le transmettrai ici-même.
merci pour ton aide.