clavier cyrillique
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Guest
clavier cyrillique
bonjour,
j'ai enfin reçu mes petites lettres cyrilliques à coller sur les touches de mon clavier. je vais utiliser le clavier cyrillique proposé par MS Office. seulement j'ai quelques interrogations :
- je ne trouve pas la touche du /jo/
- comment mettre les accents
- me conseilleriez-vous d'installer une autre police cyrillique
merci pour vos réponses
j'ai enfin reçu mes petites lettres cyrilliques à coller sur les touches de mon clavier. je vais utiliser le clavier cyrillique proposé par MS Office. seulement j'ai quelques interrogations :
- je ne trouve pas la touche du /jo/
- comment mettre les accents
- me conseilleriez-vous d'installer une autre police cyrillique
merci pour vos réponses
- white-horse
- Membre / Member
- Posts: 522
- Joined: 18 Nov 2004 19:33
- Location: Saint-Pétersbourg, Russie
- Contact:
-
- Guest
J'ai vérifié sur mon propre portable (un Dell) : c'est vrai que la disposition des touches est légèrement différente par rapport à celle d'un clavier d'ordinateur fixe (j'en ai un aussi) !
Sur mon portable, donc, la touche "jo" (vous voulez dire "ë" ?) est juste à droite de la touche F12 (elle sert à écrire le ² en exposant comme dans m²).
J'ai vérifié et c'est bien la lettre ë qui apparaît quand on bascule sur le clavier russe.
Sur mon portable, donc, la touche "jo" (vous voulez dire "ë" ?) est juste à droite de la touche F12 (elle sert à écrire le ² en exposant comme dans m²).
J'ai vérifié et c'est bien la lettre ë qui apparaît quand on bascule sur le clavier russe.
Salut Steevie,
je ne me pose plus la question d'utiliser ou non des autocollants depuis que j'ai appris le clavier russe avec ce logiciel gratuit KEYBOARD TSAR :
http://www.leeds.ac.uk/infosystems/appl ... dtsar.html
J'ai abandonné aussi (avec beaucoup de regrets) la possibilité de mettre des accents (j'avais posé la même question il y a un bail).
Bonne chance ,
Patrice
je ne me pose plus la question d'utiliser ou non des autocollants depuis que j'ai appris le clavier russe avec ce logiciel gratuit KEYBOARD TSAR :
http://www.leeds.ac.uk/infosystems/appl ... dtsar.html
J'ai abandonné aussi (avec beaucoup de regrets) la possibilité de mettre des accents (j'avais posé la même question il y a un bail).
Bonne chance ,
Patrice
Bonsoir !
Steevie,
Pour ce qui est des accents, tu ne risques pas de pouvoir les mettre à partir d'un clavier (à part le /jo/ pour la simple raison que les Russes n'en ont pas besoin : l'accent, ils savent d'emblée où le placer. L'accent dans les textes pour apprenants étrangers est une pure commodité, histoire de savoir comment prononcer.
Trouve une astuce : par exemple, mettre en gras la voyelle accentuée (oui, je sais, c'est fastidieux) ; un ami russe, lorsqu'il écrit en français, n'a pas les accents donc il se débrouille en mettant une apostrophe pour signaler un accent (exemple : "je n'avais pas que ca a' faire"). Tu peux t'en inspirer…
Patrice,
Tu avais déjà donné la référence de ce logiciel et j'avais essayé de l'utiliser mais en vain. Il ne voulait pas s'ouvrir. Ça y est, j'ai compris le truc, il fallait modifier un paramètre dans le panneau de configuration pour avoir l'environnement anglais. Il m'en aura fallu du temps pour comprendre une chose aussi simple !
J'aurais mieux fait de te poser la question.
J'avais moi-même trouvé un shareware conçu par un psychologue russe afin de nous apprendre le clavier cyrillique. Mais c'était terriblement verbeux ! Pour apprendre quelques lettres, tu devais te "taper" la lecture d'une page immmmmmmense. Bon, ça peut plaire à certains, j'imagine, mais pas à moi.
Voilà pour l'anecdote. Merci d'avoir reposté ce lien.
Jusqu'ici, j'ai toujours utilisé le site translit.ru (très pratique) mais je ne suis pas contre le fait de me mettre au clavier cyrillique.
Bon courage, Steevie avec ton clavier !
Bonne soirée à tous

Pour ce qui est des accents, tu ne risques pas de pouvoir les mettre à partir d'un clavier (à part le /jo/ pour la simple raison que les Russes n'en ont pas besoin : l'accent, ils savent d'emblée où le placer. L'accent dans les textes pour apprenants étrangers est une pure commodité, histoire de savoir comment prononcer.
Trouve une astuce : par exemple, mettre en gras la voyelle accentuée (oui, je sais, c'est fastidieux) ; un ami russe, lorsqu'il écrit en français, n'a pas les accents donc il se débrouille en mettant une apostrophe pour signaler un accent (exemple : "je n'avais pas que ca a' faire"). Tu peux t'en inspirer…
Patrice,
Tu avais déjà donné la référence de ce logiciel et j'avais essayé de l'utiliser mais en vain. Il ne voulait pas s'ouvrir. Ça y est, j'ai compris le truc, il fallait modifier un paramètre dans le panneau de configuration pour avoir l'environnement anglais. Il m'en aura fallu du temps pour comprendre une chose aussi simple !

J'avais moi-même trouvé un shareware conçu par un psychologue russe afin de nous apprendre le clavier cyrillique. Mais c'était terriblement verbeux ! Pour apprendre quelques lettres, tu devais te "taper" la lecture d'une page immmmmmmense. Bon, ça peut plaire à certains, j'imagine, mais pas à moi.
Voilà pour l'anecdote. Merci d'avoir reposté ce lien.
Jusqu'ici, j'ai toujours utilisé le site translit.ru (très pratique) mais je ne suis pas contre le fait de me mettre au clavier cyrillique.
Bon courage, Steevie avec ton clavier !
Bonne soirée à tous

Re: Bonsoir !
C'est peut-être parce qu'il utilise un clavier Qwerty anglais lorsqu'il bascule sur le clavier latin ? La solution est de choisir une autre langue qui utilise des lettres accentuées, le français par exemple. On n'a aucun problème pour taper de l'anglais sur un clavier français mais l'inverse est un casse-tête !Liviene wrote:Un ami russe, lorsqu'il écrit en français, n'a pas les accents donc il se débrouille en mettant une apostrophe pour signaler un accent (exemple : "je n'avais pas que ca a' faire"). Tu peux t'en inspirer…
-
- Guest
merci à tous pour votre aide
Livienne, l'idée de l'apostrophe n'est pas mauvaise, même si cela rappelle son utilisation la mouillure. à part cette solution, je me fais à l'idée de ne pas mettre les accents. c'est que j'ai toujours pris l'habitude d'apprendre les mots avec leur accent. mais bon, je m'en passerai bien.
LSF, je viens de trouver le ё grâce à toi : c'est la touche du petit ², qui se trouve à gauche de la touche espace. super, j'ai toutes mes lettres russes.
PSAJ, je ne connais pas ce logiciel, veux-tu dire que tu as appris par coeur le clavier russe ???
il est quand même étonnant que je ne trouve pas les mêmes signes que ceux montrés en exemple dans le manuel de l'utilisateur.
du coup, je me demande où se trouvent : €, $, £ ...

Livienne, l'idée de l'apostrophe n'est pas mauvaise, même si cela rappelle son utilisation la mouillure. à part cette solution, je me fais à l'idée de ne pas mettre les accents. c'est que j'ai toujours pris l'habitude d'apprendre les mots avec leur accent. mais bon, je m'en passerai bien.
LSF, je viens de trouver le ё grâce à toi : c'est la touche du petit ², qui se trouve à gauche de la touche espace. super, j'ai toutes mes lettres russes.
PSAJ, je ne connais pas ce logiciel, veux-tu dire que tu as appris par coeur le clavier russe ???
il est quand même étonnant que je ne trouve pas les mêmes signes que ceux montrés en exemple dans le manuel de l'utilisateur.
du coup, je me demande où se trouvent : €, $, £ ...
ça doit être ça...
/C'est peut-être parce qu'il utilise un clavier Qwerty anglais lorsqu'il bascule sur le clavier latin ? /
Pour répondre à ta question, LSF, je pense que tu as tout juste. Encore que j'aurais tendance à penser qu'il utilise son clavier qwerty pour le français, ce qui n'est pas le plus adapté. J'avais une correspondante russe qui n'utilisait pas les accents non plus.
Ben, c'est pas trop grave : ça ne gêne pas la compréhension. Ce serait peut-être plus délicat s'il s'agissait d'une correspondance d'affaires.

PS : je me mélange un peu les pinceaux. Je reviens à dire la même chose que toi... Je ferais mieux d'aller me coucher
Pour répondre à ta question, LSF, je pense que tu as tout juste. Encore que j'aurais tendance à penser qu'il utilise son clavier qwerty pour le français, ce qui n'est pas le plus adapté. J'avais une correspondante russe qui n'utilisait pas les accents non plus.
Ben, c'est pas trop grave : ça ne gêne pas la compréhension. Ce serait peut-être plus délicat s'il s'agissait d'une correspondance d'affaires.

PS : je me mélange un peu les pinceaux. Je reviens à dire la même chose que toi... Je ferais mieux d'aller me coucher

j'ai trouvé, merci ! wrote: PSAJ, je ne connais pas ce logiciel, veux-tu dire que tu as appris par coeur le clavier russe ???
Oui. Ca m'a pris une petite semaine (pendant les vacances d'été). Plus qu'apprendre le clavier russe par coeur, ca m'a appris à bien utiliser mes dix doigts pour écrire au clavier, ce que je ne sais pas faire en français.
Du coup je peux écrire en russe sur n'importe quel ordi, plus besoin du clavier russe que j'avais trouvé sur le net, ni d'autocollants sur les touches...

Patrice
(au passage si qq'un connait un logiciel équivalent gratuit pour apprendre la dactylo en serbe, croate, tchèque ou même français, faites-moi un petit signe).
Re: Bonsoir !
Oui bien sûr, puisque les claviers standard en Russie sont Querty. Comme tous les claviers du monde sauf les français d'ailleurs, si je ne m'abuseLSF wrote:C'est peut-être parce qu'il utilise un clavier Qwerty anglais lorsqu'il bascule sur le clavier latin ?Liviene wrote:Un ami russe, lorsqu'il écrit en français, n'a pas les accents donc il se débrouille en mettant une apostrophe pour signaler un accent (exemple : "je n'avais pas que ca a' faire"). Tu peux t'en inspirer…

Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Re: Bonsoir !
Avant d'être QWERTY, les claviers russes sont essentiellement ЙЦУКЕН, non ?svernoux wrote:Oui bien sûr, puisque les claviers standard en Russie sont Querty. Comme tous les claviers du monde sauf les français d'ailleurs, si je ne m'abuse
Et puis il y a plein d'autres variantes. Les claviers allemand, suisse, polonais (...) sont QWERTZ. Et puis tu as les inclassables Dvorak : ',.PYF
Pour une fois, il n'y a donc pas que les français pour se distinguer !
Patrice
Re: Bonsoir !
Evidemment. Mais les claviers russes sont bilingues (comme tous ceux des langues à caractères autres que latin, je suppose, en tout cas c'est le cas pour le japonais). Et ils sont bilingues en quwerty, pas en azerty.PSAJ wrote:Avant d'être QWERTY, les claviers russes sont essentiellement ЙЦУКЕН, non ?
Bah, les inclassable ne sont pas largement utilisés, et le quertz diffère à peine du querty.PSAJ wrote:Et puis il y a plein d'autres variantes. Les claviers allemand, suisse, polonais (...) sont QWERTZ. Et puis tu as les inclassables Dvorak : ',.PYF

Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
Re: Bonsoir !
Exactement.svernoux wrote:je suppose, en tout cas c'est le cas pour le japonais).
L'équivalent de notre AZERTY est たていすかん (ta te i su ka n).
Le clavier japonais (qui est en QWERTY) propose aussi la conversion rômaji (caractères en lettres romanes) en kana (syllabaire japonais). Par exemple, si on tape "ba" (donc b puis a), on obtient ば. ^^
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
-
- Guest
les petites étiquettes à coller
Comment vous êtes-vous procuré le logiciel et les petites étiquettes pour pouvoir écrire en cyrillique.
merci de votre aide.
merci de votre aide.