Bonjour
Je cherche la traduction en latin de "protège-toi" et "protège-moi".
Pouvez-vous m'aider svp ?
traduction français-latin
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10955
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Le pire, c'est que c'est bel et bien l'étymologie, à peu de choses près !Tuere, d'ailleurs, évoque fâcheusement le verbe français tuer, ce qui peut prêter à confusion !
"protéger" d'où "se protéger de" d'où "détruire, tuer".
Exemple canonique d'un cas d'énantiosémie, où quand un mot évolue vers son sens contraire (un autre exemple, très moderne, étant le verbe "supporter" dont l'emploi sportif commence à déborder dans l'usage courant. "Elle supporte sa soeur" -> "elle endure patiemmment son insupportable soeur" ou "elle va soutenir les exploits sportifs de sa soeur" ?).
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)