bonsoir
est-ce que quelqu'un pourrait me traduire en slovaque la phrase suivante
mon petit ange
merci
thierry
ps c'est à l'attention du femme
traduction français slovaque
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- Nephilim
- Membre / Member
- Posts: 1556
- Joined: 25 Sep 2003 04:33
- Location: où tu veux quand tu veux, baby..!
le monsieur veut "petit ange", mais "anjel" ne comporte pas de notion de diminutif affectif (ou de diminutif tout court), c'est tout bonnement "ange". donc à la limite, "anjelik", oui
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
-
- Guest