Traduire d'un titre de cantique breton

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Traduire d'un titre de cantique breton

Post by kokoyaya »

Hello,
Je souhaiterais savoir ce que veut dire "Selaouit Jezus va feden", c'est un titre de cantique breton qu'on joue avec le bagad.
Ecoutez Jésus et puis quoi après ?
Marchiiiiiiii :)
User avatar
LSF
Membre / Member
Posts: 5514
Joined: 26 Oct 2007 02:30
Location: Chez moi !

Post by LSF »

"Ecoutez, Jésus, ma prière" ou "Jésus, écoutez ma prière".

Le mot peden (prière) est devenu feden à cause de la mutation.

Par ailleurs ce mot peut s'écrire aussi "pedenn" (et fedenn avec la mutation).
User avatar
Toirdhealbhách
Membre / Member
Posts: 820
Joined: 10 Dec 2004 03:32

Post by Toirdhealbhách »

C'est vrai. Je précise que utiliser "va" pour dire "mon" est un trait typique du breton du Léon (nord-Finistère).
Qn qui parle 3 langues = un trilingue.
Qn qui parle 2 langues = un bilingue.
Et qn qui ne parle qu'une langue? = un Français.
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Merci beaucoup. Je galérais à trouver de quel mot venait de satané feden :P
Post Reply