"moi" & "je" dans toutes les langues

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

tchoup
Membre / Member
Posts: 3
Joined: 01 May 2008 16:36

"moi" & "je" dans toutes les langues

Post by tchoup »

Bonjour à tous!!
Je recherche desesperement la traduction de "moi" et de "je" dans le plus de langues possibles. Je pensais que je trouverais facilement, mais impossible, je trouve rien et maintenant je n'ai plus que quelques jours pour en avoir le maximum :confused:
Si vous pouvez m'aider :D

Merci ;)
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Re: "moi" & "je" dans toutes les lan

Post by ElieDeLeuze »

Romanche:
vallader: eu
puter: eau
jauer: jau => forme choisie pour la norme écrite rumantsch grischun
sursilvan: jeu
sutsilvan: jou
surmiran: ia
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Post by leelou »

En romani Kalderash : me
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
User avatar
Utnapishtim
Membre / Member
Posts: 81
Joined: 15 Nov 2006 20:19
Location: Toulouse, France

Post by Utnapishtim »

Akkadien : anâku
Sumérien : gae
Hittite : uk
Vieux-perse : adam
Hourrite : ištaš
Ourartéen : yeše
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Post by Fuokusu »

Japonais :

Moi = 私 (watashi).
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
tchoup
Membre / Member
Posts: 3
Joined: 01 May 2008 16:36

Post by tchoup »

Merci beaucoup d'avoir répondu, ça va beaucoup m'aider dans mon travail.
Si vous en avez d'autres, n'hésitez pas :)
User avatar
LSF
Membre / Member
Posts: 5514
Joined: 26 Oct 2007 02:30
Location: Chez moi !

Post by LSF »

En norvégien : moi = meg, je = jeg

En suédois : je = jag, moi = mig

En breton : me

En espagnol : yo (moi)

En italien : io

En occitan (languedocien) : ieù

En latin : ego (moi)

En grec : εγω (moi)

En chinois : 我 ("wo" : je, moi)

En allemand : ich

Attention dans de nombreuses langues, le "je" n'existe pas (la personne est indiquée par la désinence du verbe) ou sert seulement à renforcer ! par exemple, en espagnol digo = je dis, yo digo = moi, je dis ou c'est moi qui dis...
Dans d'autres il se décline et n'a pas la même forme selon sa fonction dans la phrase (sujet, complément direct ou indirect), comme en latin : ego, me, mihi, mecum...
Sans oublier le cas de la LSF : le "je" est presque toujours omis : si aucune personne n'est indiquée, le "je" est sous-entendu...
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

LSF wrote:Attention dans de nombreuses langues, le "je" n'existe pas (la personne est indiquée par la désinence du verbe) ou sert seulement à renforcer ! par exemple, en espagnol digo = je dis, yo digo = moi, je dis ou c'est moi qui dis...
Dans d'autres il se décline et n'a pas la même forme selon sa fonction dans la phrase (sujet, complément direct ou indirect), comme en latin : ego, me, mihi, mecum...
C'est le cas en hongrois:
- "je" à la fin d'un verbe = -k, et avec objet défini -m (je le)
- "moi" (renforcement de "je") = én
et les autres cas grammaticaux utilisent le possessif -m (mon):
- "me" objet = engem, souvent omis si c'est clair (donc plutôt un renforcement: me ... moi)
- "à moi" = nekem (à = -nak/nek), souvent omis aussi dans une moindre mesure
- "avec moi" = velem (avec = -val/vel)
- etc.
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
caline
Membre / Member
Posts: 254
Joined: 18 Feb 2006 23:04
Location: Sud de la France

Post by caline »

En russe, moi et je se traduisent tous les deux par я (ya).

:hello:
Caline - Калин
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17564
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

en thaï il y a une multitude de pronoms sujets. Voici les 2 plus courants

ผม (pom) : utilisé par les hommes

ฉัน (chan) : utilisé par les femmes
Last edited by Maïwenn on 03 May 2008 14:08, edited 1 time in total.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
Gherbi
Membre / Member
Posts: 134
Joined: 14 Jan 2004 14:33

Post by Gherbi »

Salut;

En langue arabe:

moi : انا
Les mots sont le plus grand des héritages que l'homme puisse léguer à sa progéniture.
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Post by Manuela »

En espagnol le "moi" prend plusieurs formes, et tout dépend de la phrase (c'est un peu compliqué). Le plus usuel est de traduire "moi" par "mí" (avec accent sur le i) même si cela ne marche pas toujours, car il se peut que ce soit plutôt "yo" (c'est-à-dire "je") ou le suffixe "-me" (par exemple : regarde-moi, c'est mírame).

Pour "c'est à moi" on dit "es mío" (équivalent du français "mien").
Guten Tarte! Sorry for the time...
dYShock
Membre / Member
Posts: 862
Joined: 08 May 2006 02:26
Location: Québec, Québec

Post by dYShock »

En portugais :

Je = Eu
Moi = Mim

En portugais européen, les pronoms personnels eu/tu/ele etc. sont peu utilisés, sauf pour mettre l'accent sur une personne en particulier. En portugais brésilien, cependant, les pronoms personnels sont plus fréquemment employés.

Et comme pour l'espagnol, « c'est à moi » deviendra plutôt "é meu". Quant à « regarde-moi », ça deviendra "me olha" (au Brésil) ou "olha-me" (en Europe).
Si, ayant frappé ton prochain sur une joue, il te tend l'autre, frappe-le sur la même, ça lui apprendra à faire le malin. ~François Cavanna
User avatar
LSF
Membre / Member
Posts: 5514
Joined: 26 Oct 2007 02:30
Location: Chez moi !

Post by LSF »

Manuela a parfaitement raison : si j'ai indiqué "yo" comme traduction de "moi", c'était pour simplifier. En réalité, ce n'est pas toujours aussi simple !

En breton, c'est bien pire ! Le pronom personnel n'est pas toujours utilisé, et on a le choix entre plusieurs façons de construire la phrase : "je suis" peut se dire : me a zo, on, bezan (je suis d'habitude), emaoñ (je suis dans un lieu)... Et le pronom personnel s'intègre à la plupart des prépositions : din (à moi), warnon (sur moi), ganin (avec moi), evidon (pour moi) et leurs composés... "J'ai une voiture" se dira plutôt "eur c'harr a zo ganin" ("une voiture est avec moi"). Et ce ne sont que quelques exemples parmi bien d'autres : je ne voudrais pas vous donner le vertige ! ;)
User avatar
francis
Membre / Member
Posts: 378
Joined: 23 Nov 2004 08:28
Location: Le Caire, Egypte

Post by francis »

En hindi:

मैं se prononce comme le français "main"

En turc:
ben, beni ou bana selon le contexte grammatical (nominatif, accusatif, datif pour simplifier). Au nominatif, il est toujours inclus dans le verbe, qui se termine alors par -m (yapıyor, il fait. Yapıyorum, je fais). Ben est utilisé pour insister (moi je)

En allemand:
Ich, mich, mir (nominatif, accusatif, datif)
Francis
Post Reply