LSF wrote:Attention dans de nombreuses langues, le "je" n'existe pas (la personne est indiquée par la désinence du verbe) ou sert seulement à renforcer ! par exemple, en espagnol digo = je dis, yo digo = moi, je dis ou c'est moi qui dis...
Dans d'autres il se décline et n'a pas la même forme selon sa fonction dans la phrase (sujet, complément direct ou indirect), comme en latin : ego, me, mihi, mecum...
C'est le cas en hongrois:
- "je" à la fin d'un verbe = -k, et avec objet défini -m (je le)
- "moi" (renforcement de "je") = én
et les autres cas grammaticaux utilisent le possessif -m (mon):
- "me" objet = engem, souvent omis si c'est clair (donc plutôt un renforcement: me ... moi)
- "à moi" = nekem (à = -nak/nek), souvent omis aussi dans une moindre mesure
- "avec moi" = velem (avec = -val/vel)
- etc.
-- Olivier