Bonjour.j'etait deja venu il y a qq temps vous demander une traduction en Latin que vous m'avez gracieusement offerte. Cette fois si c'est possible,pourriez-vous me traduire cette toute petite phrase ?
les chevaliers de Salâh Ad-Dîn Al-Ayyûbî ; Saladin . Je tente d'écrire une histoire sur ce grand chef Arabe.
Par avance merci .
Francais-Arabe
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- Utnapishtim
- Membre / Member
- Posts: 81
- Joined: 15 Nov 2006 20:19
- Location: Toulouse, France
Je traduirais personnellement par :
فَوَارِسُ صَلاَح أَلدِّين إِبْن أَيُّوب (fawâris salâh ad-dîn ibn ayyûb)
ou par :
خَيَّالَةُ صَلاَح أَلدِّين إِبْن أَيُّوب (khayyâla salâh ad-dîn ibn ayyûb)
où fawâris est simplement le pluriel de fâris (= cavalier) et khayyâla est un nom collectif signifiant "cavaliers, troupe de cavaliers" (ça me semble mieux adapté à la demande initiale).
A confirmer/infirmer par des arabophones plus doués...
فَوَارِسُ صَلاَح أَلدِّين إِبْن أَيُّوب (fawâris salâh ad-dîn ibn ayyûb)
ou par :
خَيَّالَةُ صَلاَح أَلدِّين إِبْن أَيُّوب (khayyâla salâh ad-dîn ibn ayyûb)
où fawâris est simplement le pluriel de fâris (= cavalier) et khayyâla est un nom collectif signifiant "cavaliers, troupe de cavaliers" (ça me semble mieux adapté à la demande initiale).
A confirmer/infirmer par des arabophones plus doués...