Francais-Arabe

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Ivanhoé
Guest

Francais-Arabe

Post by Ivanhoé »

Bonjour.j'etait deja venu il y a qq temps vous demander une traduction en Latin que vous m'avez gracieusement offerte. Cette fois si c'est possible,pourriez-vous me traduire cette toute petite phrase ?
les chevaliers de Salâh Ad-Dîn Al-Ayyûbî ; Saladin . Je tente d'écrire une histoire sur ce grand chef Arabe.
Par avance merci .
User avatar
francis
Membre / Member
Posts: 378
Joined: 23 Nov 2004 08:28
Location: Le Caire, Egypte

Post by francis »

Je dis peut etre un betise ... mais les chevaliers c'etaient du cote des Francs, non?... ceux de saladins etaient des cavaliers ... ou alors des moudjahidines
Francis
User avatar
Utnapishtim
Membre / Member
Posts: 81
Joined: 15 Nov 2006 20:19
Location: Toulouse, France

Post by Utnapishtim »

Je traduirais personnellement par :

فَوَارِسُ صَلاَح أَلدِّين إِبْن أَيُّوب (fawâris salâh ad-dîn ibn ayyûb)

ou par :

خَيَّالَةُ صَلاَح أَلدِّين إِبْن أَيُّوب (khayyâla salâh ad-dîn ibn ayyûb)

où fawâris est simplement le pluriel de fâris (= cavalier) et khayyâla est un nom collectif signifiant "cavaliers, troupe de cavaliers" (ça me semble mieux adapté à la demande initiale).

A confirmer/infirmer par des arabophones plus doués...
Post Reply