Bonsoir,
j'ai un titre:
"l'arrêté royal du 3 août 1976 portant règlement général relatif aux déversements des eaux usées dans les eaux de surface ordinaires.."
Je dois etre sure en le traduisant donc dites moi SVP si "portant" (ou "portant le") veut bien dire "sur"?
Merci
"portant le" signification texte juridique
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Dans ce contexte juridique, porter signifie plus exactement : établir, stipuler, mettre par écrit. Ou encore traiter de, avoir pour sujet...
Donc cet arrêté établit ou stipule un règlement. En droit français on trouve très fréquement des lois, des décrets, des arrêtés, etc portant sur diverses mesures.
A vous de voir s'il existe une locution analogue dans le jargon juridique de la langue cible...
Donc cet arrêté établit ou stipule un règlement. En droit français on trouve très fréquement des lois, des décrets, des arrêtés, etc portant sur diverses mesures.
A vous de voir s'il existe une locution analogue dans le jargon juridique de la langue cible...
Dans le TLF en ligne, parmi de nombreux sens de porter, c'est celui-là
-- Olivier
-- Olivier
Contenir telle information.
[Le compl. d'obj. dir. est un subst. avec art. ou une prop. introd. par que] Porter un avis, des indications, une information. La dépêche portait simplement l'annonce du débarquement et de la route prise par l'usurpateur [...]
[Le compl. d'obj. dir. est un subst. sans art. (accompagné d'un compl. subst.) ou un inf. introd. par de; l'information a un caractère de décision officielle] Arrêt, circulaire, décret, ordonnance portant abolition de, application de, approbation de, création de, établissement de, organisation de qqc.; instructions portant de faire qqc.
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!