J'ai toujours trouvé le dernier inutile, puisqu'on peut faire la différence avec k/q.
De toutes façons l'usage reste vraiment très flottant, et il ne faut pas oublier les différences dûes à la seconde langue.
Par exemple, les arabophones anglophones écrivent souvent ee ou e pour la voyelle ي
alors que les arabophones francophones écrivent plutôt i.
Idem pour oo/u vs ou.
Et chez les francophones, il y a aussi s pour sin et ç pour sad.