Correction de ma traduction en anglais, please help :-S

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
kid
Guest

Correction de ma traduction en anglais, please help :-S

Post by kid »

Bonjour à tous,

Je suis un artiste et je dois présenter un dossier de candidature contenant une courte biographie pour une expo à Barcelone. Je compte présenter celle-ci en anglais pour qu'elle soit accessible au plus grand nombre.
Souci : je suis pas très fort en langues ! :lol: ........ :(

Si quelqu'un veut bien m'aider à corriger ça serait hyper sympa :D

Le texte en français :
Après une dizaine d'années passées à m'être formé en autodidacte dans le secteur de l'industrie graphique ; photograveur puis maquettiste puis graphiste, j'ai décidé en 1998 de quitter Paris et son stress pour venir vivre à Toulouse avec un projet : Créer et faire du design à partir d'objets de récupération. Récupérer des objets ou des pièces abandonnés sur le trottoir ou glanés chez les ferrailleurs, les transformer, leur donner une seconde vie en les assemblant entre-eux. Leur épargner la décharge, l'enfouissement ou encore la refonte pour les métaux qui est gourmande en CO2. Après 8 ans de travail en alternance avec des petits boulots alimentaires, je commence à vivre de cette activité. Est-ce l'intérêt grandissant du grand public pour l'écologie et le recyclage ? Je pense que oui.


Ma traduction approximative : :-?
After ten years spent to self-teaching in the graphic industrial sector ; photoengraver then model maker then graphic designer, I decided in 1998 to leave Paris and its stress to come to live in Toulouse with a project : Create and make some design from objects of recovery.
Get back objects or pieces abandoned on the pavement or gleaned at the scrap merchants, modify objects, give them a second life by assembling them. Save them from the dump, from the burying or from the remelting which is CO2 polluting agent. After 8 working years in alternation with odd jobs, I begin to live on this activity. Is it because of the interest increasing of people for ecology and recycling ? i think so.

Merci d'avance pour toute aide ! ;)
ldngli
Membre / Member
Posts: 102
Joined: 23 Nov 2004 14:05

Ma contribution

Post by ldngli »

Voici une contribution parmi plusieurs possibles.
Prière de remarquer que la plupart des langues rattachent [: ; ? etc.] au mots qui les précèdent.
Des parties ont été supprimées qui, à mon avis, ne sonnent pas naturelles en anglais, qui d'habitude ne mélange pas les états d'âme ou les goûts personnels avec des descriptions tecniques.

Self-taught for some ten years as an industrial graphic specialist in photo-engraving, modelling and graphic design until I moved in 1998 from Paris to Toulouse. There, I worked on creative projects and blueprints with a view to recovering discarded items. Objects and parts cast aside were retrieved from streets and metal dumps in order to be transformed and assembled into new shapes, thus avoiding their addition to wasteyards or smelting (which pollutes and is energy-intensive). Although such activity had to be complemented for 8 years with the odd job to ensure my self-support, it is now becoming my core source of income - maybe due to a widening awareness of environmental issues among the general public.
kid
Guest

suuuuppppeeeeerrrr !!!!!

Post by kid »

Fantastic !
Thanks a lot ldngli ! ;)
Post Reply