Bonjour, j'ai essayé de traduire mon CV en allemand, pour postuler outre-rhin. Je me suis aidée de plusieurs sites qui proposent des modèles mais je ne suis pas sûre que tout ce que j'ai écrit soit correct, aussi bien sur le fond que sur la forme.
LEBENSLAUF
OBJEKTIVES
Ich möchte eine erste Erfahrung der Arbeit in einem Unternehmen erleben, bevor ich in einer Handelsschule studiere. Ich möchte auch mein Deutsch verbessern, weil ich eine internationale Karriere erwäge.
AUSBILDUNG
2006-2007 Léonard de Vinci Gymnasium in Levallois-Perret (Frankreich), Abitur mit Auszeichnung
2007-2008 Vorbereitungsklassen (Classe préparatoire aux Grandes Ecoles de Commerce) für die Aufnahmeprüfungen an bestimmten Wirtschaftshochschulen (höchstes Ausbildungsniveau)
PRAKTIKA
Praktikum in einer Mediathek
EDV-KENNTNISSE
Word, Excel, PowerPoint
Internet
FREMDSPRACHENKENNTNISSE
Deutsch: seit 8 Jahren - gute Grundkenntnisse
2004: Schulaustauch mit Lüneburg (2 Wochen)
Englisch: seit 8 Jahren - fließend in Wort und Schrift
Par ailleurs, je me demande comment on dit "Notions de HMTL" et "Séjour en immersion de deux semaines".
Désolée, mais je pense que ta réponse manque de tact...
Il est de mon droit de poster sur différents sites pour avoir DIFFERENTES réponses, or maintenant les personnes de ce site ne me répondront pas, notamment aux deux questions en dessous du CV...
Je ne vois pas pourquoi aucun intervenant de ce forum ne te répondrait, peut-être que j'ai des vues plus larges que celles d'Elie, mais à mon sens, poster la même question sur deux forums différents (même si je n'en vois pas trop l'intérêt) le même jour, ce n'est pas comme si tu dédaignais les réponses de forumeurs en reposant une semaine après la même question sur un autre forum.
Bon, je ne suis pas germanophone, sans quoi je t'aurais donné un coup de main.
Tu peux sans doute poser tes deux autres questions sur l'autre forum, après tout tu y as reçu des réponses plus rapidement.
Et toi, tu manques de tact en nous demandant de faire un travail qui a déjà été fait ailleurs. J'ai le droit d'informer les participants de ce forum de l'aide que tu as déjà reçue. Sachez qu'un peu de respect pour ceux qui offrent leur aide ne fait pas de mal non plus.
edenlys wrote:Désolée, mais je pense que ta réponse manque de tact...
Il est de mon droit de poster sur différents sites pour avoir DIFFERENTES réponses, or maintenant les personnes de ce site ne me répondront pas, notamment aux deux questions en dessous du CV...
Que je sache, Elie ne t'a pas manqué de respect, et ni non plus interdit aux gens de te répondre...
Mais j'avoue que maintenant que je te vois prendre la mouche, je n'ai plus guère envie de te répondre...
On va dire que je suis sympa aujourd'hui : pour ma part, j'ai traduit notions de HTML par HTML-Grundkenntnisse dans mon CV.
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it