Une polonaise m'a écrit ce qui suit. Évidemment, je n'ai aucune idée de ce dont il s'agit.
na poczatek serdecznie pozdrawiam tego, kto to dla ciebie tlumaczy

Vous pouvez répondre en français ou en anglais, aucun problème.
Merci!!!
Marc
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
je suis pas polonais et j'en ai fait qu'un an a la fac, mais preuve que toutes les langues slaves se ressemblent...jwayne wrote: na poczatek serdecznie pozdrawiam tego, kto to dla ciebie tlumaczy)) a tak poza tym, chcialam zakomunikowac, ze tak naprawde polowa mojej rodziny pochodzi z Montrealu, gdzie angielski jest jezykiem ojczystym tylko osienastu procent mieszkancow, wiec sam rozumiesz, ze znakomicie mowie po francusku, a udaje ze nie rozumiem roznych slow na "p" tylko dlatego, zebys sie cieszyl, ze robisz mi na zlosc!!!! :-)))))))))))) i kto jest gora?
J'apporte mes précisions à la traduction faite ci-dessus. D'ailleurs mes félicitations d'avoir si bien traduit du polonaisjwayne wrote:na poczatek serdecznie pozdrawiam tego, kto to dla ciebie tlumaczy)) a tak poza tym, chcialam zakomunikowac, ze tak naprawde polowa mojej rodziny pochodzi z Montrealu, gdzie angielski jest jezykiem ojczystym tylko osienastu procent mieszkancow, wiec sam rozumiesz, ze znakomicie mowie po francusku, a udaje ze nie rozumiem roznych slow na "p" tylko dlatego, zebys sie cieszyl, ze robisz mi na zlosc!!!! :-)))))))))))) i kto jest gora?
Marc
c super intéressant, ça, en polonais "langue maternelle" se dit en fait "langue paternelle" ?? meme en tcheque et en slovaque c'est "matersky jazyk" = langue maternelleanabelle wrote:où l'anglais n'est la langue maternelle que pour 18 % des habitants,jwayne wrote:gdzie angielski jest jezykiem ojczystym tylko osienastu procent mieszkancow,