Suite à un extrait en espagnol (porto ricain?), j'ai essayé de traduire au mieux mais j'ai toujours quelques difficultés. Voici la conversation telle que je l'ai entendue:
-Moriqua?
-Por la parte de mi madre, mi padre qua.
J'ai ensuite fait quelques recherche qui m'a permis d'améliorer un peu le texte
-Boriqua?
-Por la parte de mi madre (du côté de ma mère), mi padre qua.
Voilà ce que je cherchais Boriqua: personne originaire de Porto Rico: Porto ricain Mi padre qua:
J'avoue être bloqué par cette phrase. Je sais que c'est de l'humour mais alors, je ne suis pas très douée en jeu de mots! Y'aurait-il quelqu'un qui pourrait m'aider?
J'ai sans doute mal entendu mais c'est ainsi que je l'entends. Je me doute un peu du sens général mais tant que je ne suis pas sûre, je ne veux traduire n'importe comment.