On écrit marque-page, car un signet (par exemple) sert à marquer LA page où le lecteur souhaite poursuivre da lecture dans un temps ultérieur. Le pluriel s'écrit cependant marque-pages, car plusieurs signets servent à marquer plusieurs pages (forcément, sinon à quoi bon en avoir plus qu'un ?).
Dans le sens de signet (marque-page d'un livre donc) :
En italien : segnalibro (pluriel : segnalibri)
En allemand : lesezeichen (pluriel : lesezeichene mais je n'en suis pas sûr...)
En espagnol : registro (separador, c'est en réalité un intercalaire, donc pas vraiment la même chose).
"Registro : [...]|| Cinta que se pone entre las hojas de un libro para su mejor manejo y consulta".
Et separador n'y figure que comme adjectif...
Alors, qui croire ? Cela vient peut-être du fait que vous avez consulté un site anglophone, et la traduction en espagnol qu'il propose ne serait pas exacte...
Et le Pequeño Larousse Ilustrado dans le mien !
"Registro : [...]|| Cinta que se pone entre las hojas de un libro para su mejor manejo y consulta".
Et separador n'y figure que comme adjectif...
Alors, qui croire ? Cela vient peut-être du fait que vous avez consulté un site anglophone, et la traduction en espagnol qu'il propose ne serait pas exacte...
Attendons d'autres avis pour arbitrer...
Eh bien, après avoir demandé à ma prof' d'espagnol, après avoir consulté mes 3 dictionnaires franco-espagnols, et après avoir demandé à une amie Chilienne, je suis arrivé à cette traduction : « separador de páginas »...
Separador ou registro ? Dans les deux cas, le mot prête à confusion car separador désigne normalement un intercalaire (dans un classeur, ou une page plus épaisse dans un livre tel qu'un dictionnaire), et un registro est aussi un repertoire...
De plus, il est possible que l'usage soit différent en Espagne et en Amérique Latine, certains pays utilisant de préférence l'un ou l'autre de ces mots...
Je confirme que le terme "separador" s'utilise également comme substantif (et d'ailleurs c'est le seul terme que j'utilise dans le sens requis dans cette demande). "Registro" s'utilise aussi pour désigner un marque-pages mais ce n'est pas du tout sa première signification (en premier lieu on pense à un cahier où l'on fait des annotations).