Bizarre

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
K'aanibalo
Membre / Member
Posts: 87
Joined: 24 Aug 2008 13:34

Bizarre

Post by K'aanibalo »

Bonjour.

Je me pose une question...
En espagnol, Una palabra = un mot.
En français, une palabre = un long discours.

Comment est-on passé d'un long discours à un seul mot ?
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: Bizarre

Post by Olivier »

ça c'est une parabole :) autrement dit ça vient du grec "jeté à coté" dans le sens comparaison et aussi l'histoire qu'on raconte pour faire la comparaison, ensuite le sens "ce qui est dit" a pris des sens différents dans les langues latines
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
invité turc
Guest

palabres

Post by invité turc »

et..en turc...cela a été adopté sous forme de PALAVRA qui veut dire, des bobards.... :loljump:
Post Reply