bonjour, je suis en terminale et je dois traduire ces phrases de latin en français. j'ai essayé mais je n'y arrive pas.
SVP, quelqu'un pourrait il m'aider à traduire :
Potuisti populari hanc terram quae te genuit atque aluit ?
Non tibi, quamvis infesto animo et minaci perveneras, ingredienti fines ira cecidit?
Merci à ceux qui auront la gentillesse de m'aider.
traduction de latin
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Re: traduction de latin
hmm, ça pourrait être la suite de l'autre texte ("sos traduction" de nootphiphi), ça expliquerait que la mère se soit mise en colère, vous vous êtes passé le mot?libizou wrote:j'ai essayé mais je n'y arrive pas.
parce que la première phrase n'est pas bien difficile... l'habitude ici c'est que tu proposes d'abord ta traduction ou au moins les mots que tu as pu analyser et on t'aide après, d'accord?
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Re: traduction de latin
eh bien, est-ce qu'il faut comprendre que tu n'as compris aucun mot, que tu n'as décomposé aucune forme?
-- Olivier

-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!