Le mot SORCIERE dans toutes les langues...

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

User avatar
perdide
Membre / Member
Posts: 9
Joined: 05 Jun 2005 16:48
Location: Switzerland

Le mot SORCIERE dans toutes les langues...

Post by perdide »

Bonjour !

J'aimerais connaître la traduction du mot "sorcière" dans le plus de langues possibles !!!

Merci :)
User avatar
LSF
Membre / Member
Posts: 5514
Joined: 26 Oct 2007 02:30
Location: Chez moi !

Re: Le mot SORCIERE dans toutes les langues...

Post by LSF »

Bonjour ! Voici pour commencer :

En espagnol : bruja.

En norvégien : heks.

En breton : sorserez.

En italien : stregona ou maga.

En latin : saga ou maga.

En LSF : http://philippe.legoff2.free.fr/Sorciere.htm

En allemand : Zauberin ou Hexe.
flamenco
Membre / Member
Posts: 9981
Joined: 02 Feb 2003 13:09

Re: Le mot SORCIERE dans toutes les langues...

Post by flamenco »

LSF wrote: En italien : stregona ou maga.
On dit aussi simplement "strega".

Suédois : häxa

Danois : heks

Néerlandais : heks
Last edited by flamenco on 17 Nov 2008 10:50, edited 1 time in total.
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Re: Le mot SORCIERE dans toutes les langues...

Post by Fuokusu »

Japonais :

魔女 (majo).
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Re: Le mot SORCIERE dans toutes les langues...

Post by leelou »

En anglais : witch
en romani lovara : čoxani, bozorkaňa
en romani kalderash : fêrmêkêtoarica
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: Le mot SORCIERE dans toutes les langues...

Post by Olivier »

En hongrois: boszorkány. L'étymologie est intéressante:
La racine est basz-, un verbe d'origine turque ancienne "pousser", parce que dans les anciennes croyances il s'agissait d'un être qui s'installe sur votre poitrine pendant votre sommeil et presse dessus en provoquant des cauchemars (cf. lidércnyomás "cauchemar" = mot à mot pression de "lidérc", un être/esprit maléfique dont le nom se retrouve dans lidércfény "feu follet" = lumière de lidérc).
Et en plus, le sens du verbe baszik a évolué et en hongrois moderne c'est le mot grossier "baiser, niquer", notamment baszd meg / bazzeg / vazze (mot à mot: nique-la [ta mère]) qui est devenu pour certains une vague accentuation nécessaire à chaque phrase :) à la façon du "putain!" de la ponctuation marseillaise (cf. Patrick Bosso: La grammaire).
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17573
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Re: Le mot SORCIERE dans toutes les langues...

Post by Maïwenn »

Thaï : แม่มด (mèmot)
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
white-horse
Membre / Member
Posts: 522
Joined: 18 Nov 2004 19:33
Location: Saint-Pétersbourg, Russie
Contact:

Re: Le mot SORCIERE dans toutes les langues...

Post by white-horse »

Russe: колдунья
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Re: Le mot SORCIERE dans toutes les langues...

Post by iubito »

d'après les dicos freelang :

bulgare : вещица (veshitsa)
finnois : tietäjänainen
macédonien : маѓепсница (magjepsnitsa)
turc : cadı, acuze
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Re: Le mot SORCIERE dans toutes les langues...

Post by didine »

iubito wrote:finnois : tietäjänainen
Euh, c'est faux...

Finnois: noita
Estonien: nöid

Polonais: czarownica
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Re: Le mot SORCIERE dans toutes les langues...

Post by iubito »

faudra s'en prendre à l'auteur du dico finnois alors ;)
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Re: Le mot SORCIERE dans toutes les langues...

Post by didine »

iubito wrote:faudra s'en prendre à l'auteur du dico finnois alors ;)
Il y a du nouveau! Ce midi, j'ai demandé à mon mari ce que voulait dire "tietäjänainen" (mot à mot "femme connaisseuse"), il me répond: "rien". Je lui ai dit que d'après Freelang, ça voudrait dire "sorcière", il me répond: "ah ouais". Donc apparemment ça existe, mais c'est très très peu utilisé.
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24982
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Re: Le mot SORCIERE dans toutes les langues...

Post by Latinus »

didine wrote:Donc apparemment ça existe, mais c'est très très peu utilisé.
Cela impliquerait d'admettre que les femmes peuvent être connaisseuses...
... faut pas pousser :-o


Sorcière works ! :shy:
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
User avatar
Tchiorny
Membre / Member
Posts: 62
Joined: 05 Sep 2008 15:09
Location: Belgique
Contact:

Re: Le mot SORCIERE dans toutes les langues...

Post by Tchiorny »

Merci Olivier pour l'étymologie de "lidércnyomás", étonnamment similaire à l'étymologie française de "cauchemar" :
Wikipedia wrote: Cauchemar dérive de cauquemaire, utilisé au XVe siècle. Il est formé de caucher et de mare.
  • Caucher dérive de cauchier (presser), qui est un probable croisement entre l'ancien français chauchier (fouler, presser) XIIe siècle, le latin calcare (talonner, fouler aux pieds), et la forme picarde cauquer.
  • Mare provient du mot picard mare, emprunté au moyen néerlandais mare (fantôme), avec le même sens en allemand et en anglais. La mara ou mare est un type de spectre femelle malveillant dans le folklore scandinave.
Je n'avais jamais entendu ce mot en hongrois, que le sztaki szótár traduit uniquement par hantise. A défaut, j'utilisais rossz álom(1)...

Pour sorcier, j'avais aussi varázsló, bien que selon le contexte, il puisse s'agir d'un enchanteur. En effet, le dernier opéra de Mozart a pour titre hongrois "a varázsfuvola"(2) et, d'autre part, Merlin est qualifié de varázsló. Mais varázsló peut aussi se traduire par magicien, car si varázserő est de la sorcellerie, varázslat est de la magie !

Pour varier la "ponctuation", le mot kurva est aussi très utilisé. Il est non seulement la traduction exacte de putain, mais a aussi l'avantage d'être bien compris ailleurs qu'en Hongrie, ce qui peut s'avérer kurva veszélyes(3). Selon l'usage, baszd meg sera parfois judicieusement rendu par bordel, tandis que kurva pourra être adouci en vache ou vachement, ce qui est annál jobb(4) pour les jeunes oreilles...

Notes :
(1) mauvais rêve
(2) la flûte enchantée
(3) vachement dangereux
(4) tant mieux

Ces notes sonnent comme de la poésie, surtout la quatrième ! :-o
Que les anglophones n'y voient aucune intention malicieuse... :roll:
Oserais-je évoquer la contrepètrie de "Merlin l'enchanteur" ? :lol:
User avatar
iubito
Membre / Member
Posts: 13070
Joined: 22 Dec 2002 20:31
Location: La belle Verte !
Contact:

Re: Le mot SORCIERE dans toutes les langues...

Post by iubito »

Tchiorny wrote:la contrepètrie de "Merlin l'enchanteur" ? :lol: [/size]
gnié?
A+ les cactus !
A izza i ana sacranou
Askaratni kaasoun kaasoun khalidah
Ana mal' anou bihoubbinn raasikhinn
Lan yatroukani abada...
Post Reply