traduction espagnol vers latin (ou français-latin)

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

traduction espagnol vers latin (ou français-latin)

Post by Manuela »

Chers amis,

Il y a une demande dans le forum espagnol pour la traduction d'un poème d'espagnol en latin. À ma connaissance, il n'y a pas de latinistes qui fréquentent ce forum-là et je me permets donc de publier la demande ici.

Comme il s'agit d'un poème en espagnol, j'ai effectué la traduction vers le français (tout à fait perfectible, et je m'excuse d'avance avec les francophones), au cas où ça pouvait éventuellement faciliter les choses.

Merci à celui ou celle qui pourra répondre à cette demande. ;)

Voici l'original :

como tierra sedienta de rocío,
yace mi corazón aniquilado ,
por querer como quiere y ser pecado,
por amar como ama y ser desvío.

Voici ma traduction :

Comme la terre avide de rosée
Gît mon coeur anéanti
d'aimer comme il aime et d'être péché
d'aimer comme il aime et d'être déroute (ou déviation, mais ça me plaît moins)
Guten Tarte! Sorry for the time...
User avatar
LSF
Membre / Member
Posts: 5514
Joined: 26 Oct 2007 02:30
Location: Chez moi !

Re: traduction espagnol vers latin (ou français-latin)

Post by LSF »

J'essaie... C'est une tentative certainement bourrée de fautes énormes mais j'espère que des latinistes qualifiés pourront corriger ce qui doit l'être... :sweat:

Tanquam terra sitiens roris,
Animus meus abolitus jacet
Quia amavit ut vellet et peccatus fuit,
Quia amavit ut vellet et pravitas fuit.

Comme Cicéron n'aurait jamais dit : "Scriblita non erat !" :-?
Manuela
Freelang co-moderator
Posts: 6121
Joined: 20 Jul 2005 12:08
Location: Berlin

Re: traduction espagnol vers latin (ou français-latin)

Post by Manuela »

Merci !
Guten Tarte! Sorry for the time...
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Re: traduction espagnol vers latin (ou français-latin)

Post by kokoyaya »

LSF wrote:Comme Cicéron n'aurait jamais dit : "Scriblita non erat !" :-?
Ce qui veut dire... ? ;)
Post Reply