Ce forum est réservé aux traducteurs inscrits au service d'aide à la traduction de Freelang et qui demandent un accès. Donc soit tu n'es pas inscrite, soit tu es inscrite et dès que tu me le dis je t'ouvre l'accès.
Oui d'accord! mais il y a autre chose que j'aimerais savoir : dois-je être traductrice pour pouvoir y accéder? parce que je suis étudiante donc je sais pas si vous exigez cette condition...
Je suis soûlante avec mes questions, je m'en excuse . Encore merci
«Les mots ont rendu leur sens, paix à leurs lettres.»
Daniel Pennac
Beaumont wrote:Ce forum est réservé aux traducteurs inscrits au service d'aide à la traduction de Freelang et qui demandent un accès. Donc soit tu n'es pas inscrite, soit tu es inscrite et dès que tu me le dis je t'ouvre l'accès.
C'est bon, je suis inscrite . Qu'est-ce qu'il me reste à faire?
«Les mots ont rendu leur sens, paix à leurs lettres.»
Daniel Pennac
Bouchera wrote:C'est bon, je suis inscrite . Qu'est-ce qu'il me reste à faire?
Tu vas recevoir un email te demandant de confirmer, puis ce sera à mon tour de valider l'inscription et tu apparaîtras dans la liste des traducteurs. En ce qui concerne le forum ça y est, ton accès est ouvert.
C'est ton identifiant, ton nom d'utilisateur, comme sur le forum, comme quand tu te connectes à Internet, comme quand tu vérifies tes mails. Je dis "comme" car c'est le même principe (un login et un mot de passe), mais ça peut être des logins différents à chaque fois.
Et tu l'as déjà, puisque c'est toi qui l'a choisi.
c'est rassurant de voir que je suis pas le seul néandertalien en informatique sur ce forum!
>Bouchera ne soit pas dans quelques jours/semaine tu seras devenu tois aussi homo informaticus.
(et je sais de quoi je parle):)
Oho, bien sûr que je sais ce que veut dire login. Ce que je n'ai pas très bien compris c'est comment on peut avoir un différent login chaque fois tout en maintenant le même mot de passe?
L'héroïsme au quotidien n'est pas dans une attitude défensive mais dans le positionnement tranquille.
- Jacques Salomé