Sigles

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

User avatar
Margherita Calegari
Membre / Member
Posts: 33
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Milan, Italie

Sigles

Post by Margherita Calegari »

Bonjour

J’aimerais savoir si dans les langues que vous connaissez on tend à garder les sigles anglais ou on utilise le sigle correspondant à la traduction de l’expression concernée.

Je m’explique, en italien nous avons les acronymes NATO, UFO, AIDS, etc. tandis qu’en français, en espagnol et en portugais du Portugal on dit OTAN, OVNI, SIDA, etc. Par contre, au Brésil il y a plusieurs sigles qui restent en anglais.

La raison de cela est sans doute une différente politique linguistique de la part de chaque pays ; ou mieux, la présence ou l’absence d’une politique linguistique.

Quelle est la tendance prédominante dans les autres pays ?

Merci et à bientôt

Margherita :hello:
User avatar
foryoureyesonly
Membre / Member
Posts: 1003
Joined: 09 Aug 2003 21:19
Location: New Delhi. Tamil(LM)+français+anglais+hindi

Post by foryoureyesonly »

En Inde, bien que les sigles change en fonction de la langue (Hindi, Tamil, Marathi, Bengali, voir même Portuguais) la prédominance est pour la forme anglaise.
L'héroïsme au quotidien n'est pas dans une attitude défensive mais dans le positionnement tranquille.
- Jacques Salomé
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Post by Gilen »

En Basque, nous avons nos propres sigles. Et contrairement au Castillan, même du côté Sud, les lettres ne sont pas redoublées.

:sleep:
Geroa ezta gurea...
User avatar
albyx
Membre / Member
Posts: 409
Joined: 28 Oct 2003 10:19
Location: Dole, France

Post by albyx »

En Bulgarie, les sigles sont traduits et forment de nouveaux acronymes, ainsi AIDS, le SIDA français, devient SPIN.
MaisseArsouye
Guest

Post by MaisseArsouye »

En Belgique, il y a plusieurs tendances. Mais nous sommes un pays compliqué ;) Globalement, les wallons utilisent plus de sigles francophones que les flamands de sigles néérlandophones. Nous agissons comme les français en fait.


Dans certains cas, surtout belgo-belges ou interne à chaque région, on utilise le sigle de sa langue :

SNCB ( français ) et NMBS ( néérlandais ) = chemins de fer belges


Le plus souvent, pour les sigles "internationaux", les wallons utilisent le français et les flamands l'anglais

SIDA/AIDS
OTAN/NATO
OVNI/UFO


Dans certains cas, tout le monde est en anglais afin de ne vexer personne pour un prix minimal !

SMS
User avatar
Car0line
Membre / Member
Posts: 1378
Joined: 14 Apr 2003 12:02
Location: Athènes-Grèce

Post by Car0line »

En grec il existe les deux (sigles grecs et anglais) mais les plus utilisés sont les sigles anglais..
User avatar
Bouchera
Membre / Member
Posts: 623
Joined: 09 Nov 2003 02:40
Location: Canada

Post by Bouchera »

Aux pays du Maghreb arabe, on utilise les sigles français et anglais bien qu'on les traduit. On les transcrit phonétiquement des fois. Dans les autres pays arabophones, on garde les sigles anglais.
«Les mots ont rendu leur sens, paix à leurs lettres.»
Daniel Pennac
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Aparté très rapide : à propos de sigles espagnols, les Espagnols sous le Franquisme avaient un jeu de mots qui résumait leur opinion des Américains. Au cours d'un manif est sorti le slogan "ellos tienen UNO, nosotros tenemos dos" (est-ce bien nécessaire de traduire ? :lol: ).
User avatar
foryoureyesonly
Membre / Member
Posts: 1003
Joined: 09 Aug 2003 21:19
Location: New Delhi. Tamil(LM)+français+anglais+hindi

Post by foryoureyesonly »

kokoyaya wrote:"ellos tienen UNO, nosotros tenemos dos" (est-ce bien nécessaire de traduire ? :lol: ).
Malheureusement, je ne connais pas l'espagnol, et j'imagine que ceci doit être le cas avec certains autres membres du forum.
L'héroïsme au quotidien n'est pas dans une attitude défensive mais dans le positionnement tranquille.
- Jacques Salomé
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Réponse par mp pour ceux qui le souhaitent.
C'était marrant en cours de civi mais je doute que ça ait sa place sur le forum :confused:
Wamdebach
Membre / Member
Posts: 50
Joined: 15 Oct 2003 21:42

Post by Wamdebach »

kokoyaya wrote:
Wamdebach wrote:¿De qué temas NO se puede hablar aquí? (Aparte de insultos, manifestaciones racistas o compra-venta de pisos, que es evidente)
Aparte de esto: de todo lo que quieras :)
kokoyaya wrote:Réponse par mp pour ceux qui le souhaitent.
C'était marrant en cours de civi mais je doute que ça ait sa place sur le forum :confused:
Mmmmmm.... :roll:
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Je m'auto-censure, c'est pas méchant ;) (entre autres pour hors-sujet, si on y revenait d'ailleurs ?).

Pour revenir un peu dans la discussion, il n'y a pas de traduction "officielle" de ces sigles ?
User avatar
foryoureyesonly
Membre / Member
Posts: 1003
Joined: 09 Aug 2003 21:19
Location: New Delhi. Tamil(LM)+français+anglais+hindi

Post by foryoureyesonly »

kokoyaya wrote:il n'y a pas de traduction "officielle" de ces sigles ?
Que veut-tu dire par là?
L'héroïsme au quotidien n'est pas dans une attitude défensive mais dans le positionnement tranquille.
- Jacques Salomé
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Ben dans le genre : ils pourrait dire "organizazione dell..." et garder le sigle NATO.
User avatar
foryoureyesonly
Membre / Member
Posts: 1003
Joined: 09 Aug 2003 21:19
Location: New Delhi. Tamil(LM)+français+anglais+hindi

Post by foryoureyesonly »

Sur le plan théorique, la façon Kokokaya, il est vrai, est plus facile à retenir. Mais sur le plan pratique, il s'heurte à deux problèmes (il peut en avoir d'autres, je ne sais pas). Premièrement, le problème des diffèrences des règles d'orthographe. Et deuxièmement, le fait que dans plusieurs pays, la fierté de la langue est prioritaire sur le coté pratique des choses.
L'héroïsme au quotidien n'est pas dans une attitude défensive mais dans le positionnement tranquille.
- Jacques Salomé
Post Reply