Aidez moi a traduire quelques phrases d'anglais.......

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Pauline
Guest

Aidez moi a traduire quelques phrases d'anglais.......

Post by Pauline »

Partez a la decouverte d'un paysage magnifique est d'une faune et une d'une flore extraordinaire.Yellowstone parc est un lieu de vie pour de nombreux animaux sauvages tel que le bison,l'élan,les grizlis,les ours noirs et les loups qui errent librement dans le parc.Prenez plaisir a voir the "Old Faithful",un geyser qui toutes les 79 minutes entre en éruption,des sources chaudes et des particularitées géologiques uniques.
:-?
User avatar
kamikakushi
Membre / Member
Posts: 559
Joined: 04 Jul 2003 10:50
Location: Rennes

Post by kamikakushi »

Utilisez la politesse, cette merveilleuse habitude des humains civilisés qui montre le respect entre les personnes, dites bonjour, signe d'une cordialité réciproque, exprimez votre s'il vous plait, pour montrer une égalité entre les homme et enfin dites merci, en preuve de reconnaissance envers les gens vous aidant.

:)
千と千尋の神隠し。
User avatar
daraxt
Membre / Member
Posts: 2155
Joined: 12 Jun 2003 20:55
Location: France

Re: Aidez moi a traduire quelques phrases d'anglais.......

Post by daraxt »

Pauline wrote:"Old Faithful"
C'est un texte d'une rare beauté. Rien de tel que la nature pour se remonter le moral.

Old Faithful = "Le Vieux Fidèle" en français.
Yellowstone = la pierre jaune (c'est à cause du souffre qui sort des entrailles de la terre avec les geysers)

bonjour = hello
s'il vous plaît = please
merci = thank you (thanks)

:love: Nature :love:
User avatar
foryoureyesonly
Membre / Member
Posts: 1003
Joined: 09 Aug 2003 21:19
Location: New Delhi. Tamil(LM)+français+anglais+hindi

Post by foryoureyesonly »

Encore une qui a oublié que les forums et peuplé d'humains et non d'un logiciel de traduction.

Mais franchement, le texte de Kamikakushi étant d'une certaine beauté, je suis tenté de le traduire en Anglais....

;)
L'héroïsme au quotidien n'est pas dans une attitude défensive mais dans le positionnement tranquille.
- Jacques Salomé
User avatar
kamikakushi
Membre / Member
Posts: 559
Joined: 04 Jul 2003 10:50
Location: Rennes

Post by kamikakushi »

foryoureyesonly wrote:Encore une qui a oublié que les forums et peuplé d'humains et non d'un logiciel de traduction.

Mais franchement, le texte de Kamikakushi étant d'une certaine beauté, je suis tenté de le traduire en Anglais....

;)
Oh bah merci pour le compliment lol.
Tu traduit ce que tu veux lol.
Bien que je le trouve pas très finalisé lol ,"signe d'une cordialité réciproque" j'aurais pu mettre mieux lol.

:drink:
千と千尋の神隠し。
User avatar
Geoffrey
Membre / Member
Posts: 368
Joined: 31 Jan 2003 16:56
Location: France - Belgique
Contact:

Post by Geoffrey »

Et bien, édite-le, quand tu auras trouvé une meilleure formule... A moins que tu ne lances un sujet pour discuter de la meilleure expression ;)

Geoffrey
Post Reply