Traduction français -> allemand

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Virgi
Guest

Traduction français -> allemand

Post by Virgi »

Bonjour,

Je suis en train d'essayer de rédiger un texte en allemand et je bute sur la phrase suivante : "la ville où j'ai choisi d'habiter". Puis-je écrire "die Stadt, in der ich habe gewählt zu wohnen" ?

Merci,

Virginie
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Re: Traduction français -> allemand

Post by ElieDeLeuze »

Je dirais tout simplement meine Wahlheimat ist Hamburg.

Grammaticalement: die Stadt, in der ich gewählt habe zu wohnen.
Virgi
Guest

Re: Traduction français -> allemand

Post by Virgi »

Merci beaucoup !

Virginie
Guest
Guest

Re: Traduction français -> allemand

Post by Guest »

ElieDeLeuze wrote:Je dirais tout simplement meine Wahlheimat ist Hamburg.

Grammaticalement: die Stadt, in der ich gewählt habe zu wohnen.
Grammaticalement: die Stadt, in der ich gewählt habe zu wohnen.[/quote]
Non virginie meine Wahlheimat ist Hamburg n´est pas la bonne reponse heimat dejá signifie d´origine or tu n´es pas de hamburg. Par exemple heimatland= pays d´origine ou Heimatstadt= ville d´origine.
de´ja ta phrase avait un bon sens , cependant tu pourrais mieux dire : die Stadt who ich wohne möchte ist Hamburg.
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Re: Traduction français -> allemand

Post by ElieDeLeuze »

Visiblement, cher invité, vous ne connaissez pas le mot Wahlheimat. La grammaire allemande non plus, d'ailleurs. Votre proposition, grammaticalement parlant, devrait être: Die Stadt, in der ich wohnen möchte, ist Hamburg. :roll:
Post Reply