
http://univ-paris3.academia.edu/ElodieO ... n-language
Repris dans la biblio, après Hjelmslev et Kerbrat-Oracchioni... Très noble entourage : les deux sont aussi parfaitement incompréhensible et prise-de-tête. Inventeurs respectifs du plérème et du grognème. Ne me demandez pas ce qu'est le premier ni à quoi sert le second.
*

*
N'empêche : ça me donne des idées, moi aussi faut que je fasse du "papier"... Voyons... Que diriez-vous de Syntaxe et morphologie des demandes de traductions en latin pour tatouage, dans une perspective structurale pour le prochain numéro du Journal of latin studies ?

Ou bien : Flaming a forum : on social and sociolinguistical interactions while discussing about breton and esperanto, the semantic patterning of insults dans le numéro d'été des Sprachwissenschaftlicher Forschungen ?