Bonjour tout le monde,
je m'excuse de vous déranger pour si peu mais je suis curieux...
Je viens de tomber sur le mot "anvilled" dans la case "captcha" (capture avec l'accent américain, je suppose) d'un formulaire d'inscription sur un site web. La case "captcha" est celle où l'on doit rentrer un mot sorti au hasard par le logiciel et qui est illisible par les bots. Dans le cas présent, tous les mots proposés étaient en Anglais donc je suppose que c'est le cas de celui-ci (participe passé ?). Comme je ne le connaissais pas, je suis allé voir dans plusieurs dictionnaires en ligne mais aucun ne le reconnait ; une recherche Google me donne plusieurs liens vers des sites de mots-croisés et leurs logiciels d'anagrammes intégrés mais pas de définition.
Je sais qu'"anvil" signifie enclume mais je n'imagine pas que quelque chose puisse être "enclumé" (sans compter l'apparition d'un deuxième "L"), peut-être un terme que je ne connais pas pour "forgé" ? Ou alors un nom propre ?
Merci à quiconque pourra éclairer ma lanterne.
anvilled ?
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Re: anvilled ?
Bonjour
C'est tout à fait comprehensible - voir
http://dictionary.reference.com/browse/anvil
Le sens 1 est
C'est tout à fait comprehensible - voir
http://dictionary.reference.com/browse/anvil
Le sens 1 est
On comprend donc le sens de "to anvil' comme dans "to anvil into shape"1. a heavy iron block with a smooth face, frequently of steel, on which metals, usually heated until soft, are hammered into desired shapes.
Last edited by ANTHOS on 17 Aug 2009 18:01, edited 2 times in total.
Re: anvilled ?
Le doublement de consonne est une règle de la phonétique qui s'applique dans des situations bien précises (mais les pratiques AE et BE sont légèrement différentes)
Re: anvilled ?
D'accord, c'est donc bien un synonyme de "forged" et "handsmithed".
Je ne cesserai jamais de m'étonner de la facilité avec laquelle on peut transformer un nom en verbe ou en adjectif dans cette langue.
Merci à toi.
Je ne cesserai jamais de m'étonner de la facilité avec laquelle on peut transformer un nom en verbe ou en adjectif dans cette langue.
Merci à toi.
Re: anvilled ?
Je vous en prie
Et moi j'ai l'impression que la langue franàaise malgré sa richesse est parfois un carcan !
Et moi j'ai l'impression que la langue franàaise malgré sa richesse est parfois un carcan !
Re: anvilled ?
Je vous propose de la voir plutôt comme un joli corset, un peu étouffant mais tellement chic...