hongrois -> français ( explications de perlages)

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
douniacha
Guest

hongrois -> français ( explications de perlages)

Post by douniacha »

Bonjour,

J'arrive sur ce forum et je me lance en espérant ne pas faire d'impair.
Voilà, j'ai trouvé un très joli bracelet en perle sur 1 forum hongrois . Est ce possible d'avoir une traduction afin que je puisse faire ce bracelet ?

Ça semble bien long, peut-etre est il possible de ne traduire que l'essentiel ( nom des perles et détails non répétitifs)... :confused: Si ce n'est pas possible, tant pis, j'essaierai de me fier au photos.

Je vous en remercie par avance

Texte ci-dessous ( a savoir que des images sont intercalées au texte)

Szükséges anyagok, eszközök:
- 6mm-es tekla és csiszolt gyöngyök (keskeny karkötőhöz kb. 28-32db/14-16db; széles karkötőhőz kb. 42-48/28-32db)
- 11/0-ás kásagyöngy
- kapocs, szerelőkarika
- gyöngyfűző tű, olló, cérna
- ízlés szerint 4mm-es swarovski gyöngy (elhagyható).
A szükséges anyagok és eszközök megvásárolhatóak a Kreatív Hobby áruházakban.
(www.kreativhobby.hu)

Elkészítés:
Felveszünk egy teklát és 7db kásagyöngyöt a szálra, összecsomózzuk körben, majd a teklába beleöltve a csomót belehúzzuk a gyöngybe.

Felveszünk 7db kásagyöngyöt, majd a negyedikbe a tekla felől visszaöltünk.

Felveszünk 3db kásagyöngyöt é beleöltünk a teklagyöngybe úgy, hogy a kásák körülvegyék a teklát.

Az első hét szem kásán átfűzzük a szálat.

Egy szemet felveszünk és a második 7 szemes íven is végigvezetjük a szálat.

Újra felveszünk egy szemet és előre öltünk 8 szemmel. Így a tekla körül 16 szem gyöngynek kell lenni


Felveszünk 3 gyöngyöt és körben visszaöltünk abba a kásába, amelyikből a szál kiáll.

Az így kialakult négy szemes kis körön előre vezetjük a szálat két szemmel.

Felveszünk egy teklát és egy kásagyöngyöt.

A kásagyöngyöt kihagyva visszafordulva beleöltünk a teklába.

A tekla alatti kásába is visszaöltünk úgy, hogy mindkét oldalán kapcsolódjon a teklához.

Felveszünk 7 kásagyöngyöt és a tekla tetején álló egy szem kásába öltünk.

Felveszünk megint 7db kásagyöngyöt és körben visszaöltünk a negyedik szembe.

Felveszünk 3 db kását és a tekla alatti kásagyöngybe öltünk.

Előre vezetjük 8 szemen a szálat, majd 3 szemet felvéve visszaöltünk a kása hátuljába, amelyikből a szál kiáll és a négy szemes körön előre vezetjük két szemen a szálat.

Az előző lépéseket ismételve megfűzzük a karkötő hosszát (kb. 14-16 egység).

Az utolsó egység oldalán álló pikó tetején vezetjük ki a szálat.

Készítünk rá még egy pikót 3 szemmel és annak a felső gyöngyén vezetjük ki a szálat.
Felveszünk 3 kását, 1 teklát és megint három kását és kört alkotva visszaöltünk a
kásagyöngybe a pikó tetején.

Átvezetjük a szálat 3 kásán és a teklán.

Felveszünk 7db kásagyöngyöt és visszaöltünk a teklába.

Mint a karkötő első egységénél körbe megyünk újra a 7 szemes íveken és a hiányzó egy-egy szemet betoldjuk mindkét oldalra. Először a karkötő közepe felé induljunk el.


Elvezetjük ez első pótolt gyöngybe a szálat.
Ide is készítünk ez előzőek alapján egy három szemes pikót.

Felveszünk egy teklát és egy kását, az első sorral azonos módon visszaöltünk a teklába és az alatta álló kásába.

Felveszünk 7 kásagyöngyöt és a tekla tetején álló kásába öltünk.

Felveszünk újra 7 kásagyöngyöt és a tekla alján álló kásába öltünk, majd 4 szemen át elvezetjük a szálat.

Felveszünk egy kásagyöngyöt és a képen látható módon kapcsolódunk az előző sorhoz.

Még egy kásagyönggyel visszafűzünk abba a kásába, ahonnan a kör elindult.
4 szemen előre vezetjük a szálat.


Az előző lépéseket ismételve elkészítjük a karkötő második sorát.
Bevezetjük a szálat abba a kásagyöngybe, ahol a két pikó találkozik.
Felveszünk 1 kásagyöngyöt, 1 csiszolt gyöngyöt és még egy kásagyöngyöt és a következő egység középső kásagyöngyébe öltünk.

Mivel az azonos méretű kásák is lehetnek eltérő nagyságúak, ezért nem biztos, hogy az előzőleg felsorolt három szemmel kell kitölteni a lyukat. Ha úgy érezzük, hogy sok, vagy kevés bele a gyöngy, kísérletezzük ki a megfelelő szemszámot. Előfordulhat, hogy kisebb vagy nagyobb kásagyöngyre is szükség lehet. Lehet variálni, mindenkinek a tetszése szerint.
A karkötő végére a kép alapján fűzzünk kis fülecskét, amibe a kapcsot szerelőkarikával rögzítjük. Fűzzünk vissza a középső sorba, megerősítve azt fűzzünk végig rajt újra, majd a másik oldalra is készítsük el a fülecskét.


A kapcsot felerősítve kész a karkötőnk. Ízlés szerint lehet szélesebbre is készíteni, valamint a széle is tovább díszíthető.
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: hongrois -> français ( explications de perlages)

Post by Olivier »

douniacha wrote:Ça semble bien long, peut-etre est il possible de ne traduire que l'essentiel ( nom des perles et détails non répétitifs)... :confused:
Le problème n'est pas tellement les répétitions (il y a le copier-coller) mais les termes techniques comme tekla, kása, pikó, (bele/vissza)ölt, et le fait que si on n'y connaît rien et qu'on ne visualise pas bien, on peut être sûr qu'on fera des contre-sens en traduisant des explications aussi techniques...
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Guest
Guest

Re: hongrois -> français ( explications de perlages)

Post by Guest »

Merci beaucoup de votre réponse.
Bien cordialement,
Post Reply