Proposer plusieurs combinaisons à l'examen? (interprétation)

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Jellyfish
Guest

Proposer plusieurs combinaisons à l'examen? (interprétation)

Post by Jellyfish »

Bonjour,

Voici une question à laquelle je n'ai pas trouvé de réponse sur ce forum, que j'ai pourtant lu en long, en large et en travers.

Je suis de langue maternelle française, et je maîtrise très bien le japonais (5 ans au Japon) et l'anglais (un an en Australie, mais c'est une langue facile). Je comprends parfaitement le portugais et l'espagnol, mais je m'exprime moins bien à l'oral.

Après un master en sciences sociales, je travaille actuellement en tant que traductrice du japonais et de l'anglais vers le français, et en tant qu'interprète de liaison. J'ai toujours voulu suivre une formation en interprétation simultanée, mais le français A n'était pas disponible au Japon, et les formations australiennes ne sont que bilingues (et complètement hors de prix).
J'envisage sérieusement de "rentrer" en France dans un an ou deux pour préparer les examens d'entrée de plusieurs écoles, dont l'ESIT, et je m'interroge sur la combinaison à proposer, car j'imagine que mon japonais et mon anglais sont plus ou moins du même niveau. Je pense m'exprimer plus naturellement en japonais car mon accent français y est moins perceptible, mais le vocabulaire technique me vient plus facilement en anglais, puisqu'il rappelle souvent de près ou de loin le français ou le latin.

Est-il possible de proposer plusieurs combinaisons lors de l'examen d'admission, ou, en d'autres termes, de laisser le jury décider de mes langues B et C?

Merci d'avance à ceux qui prendront le temps de me répondre.
Post Reply