Bonjour,
Pourrait-on m'expliquer le sens exact de "rescatar" dans la phrase suivante et me donner d'autres exemples d'un emploi similaire de ce verbe ? J'ai cherché dans le dico de la RAE et aucune définition ne me paraît correspondre... Merci !
"En este sentido quiero rescatar humildemente de nuestra región, la América del Sur, que hemos podido dar testimonio en este último tiempo de cómo se reconstruye una multilateralidad a pesar de las diferencias de enfoque y de visión que podemos tener los distintos gobiernos de la región."
Espagnol "rescatar"
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe