Sorry

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Pat
Guest

Sorry

Post by Pat »

Ben pardon, mais je comprend pas j'ai envoyé deux messages d'excuses mais ils s'affichent pas. Bon ben je disais que moi j'étais dans l'agronomie et la qualité, c'est pas le sujet du forum mais si quelqu'un a besoin d'aide un de ces jours pas de problêmes... et pis je veux bien envoyer une bouteille de Maury à la gentille personne qui a traduit ma convention.
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24965
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Re: Sorry

Post by Latinus »

Pat wrote:Ben pardon, mais je comprend pas j'ai envoyé deux messages d'excuses mais ils s'affichent pas. Bon ben je disais que moi j'étais dans l'agronomie et la qualité, c'est pas le sujet du forum mais si quelqu'un a besoin d'aide un de ces jours pas de problêmes... et pis je veux bien envoyer une bouteille de Maury à la gentille personne qui a traduit ma convention.
J'ai modéré ce sujet au même moment où tu écrivais tes remerciements.
Bien que je sois un peu "perturbé' par ce principe d'envoyer remerciement et cordialité -après- que le service soit rendu, je te prie de ne point prendre mes actions comme attaque personnelle en ton encontre (le problème est bien plus global).

Je n'ai pas gardé copie de la traduction Allemande de Rena... si tu n'as pas eu le temps d'en copier le contenu, je propose que Rena me la fasse parvenir en privé... et je la replacerai dans le sujet d'origine.
(ceci annule en quelque sorte le message privé que je t'ai envoyé, Rena).

Si tu veux contacter Rena pour obtenir son adresse postale, je te suggère de t'enregistrer* sur le forum pour pouvoir la contacter via la messagerie privée (il vaut mieux éviter de mettre ton adresse email en clair sur un espace public).

Latinus



* oui, je sais, ça fait un peu "gros" ... après l'accueil qui t'a été réservé.
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
Pat
Guest

Post by Pat »

ok mais j' arrive pas à m'enregistrer. c'est pas grave pour la convention j'ai pu la prendre. Merci à Rena. Ben voilà j'avais déjà été sur un forum (celui de Mano solo) et j'ai l'habitude des mauvais caractère (Mano en détient un pas mal!) bref c'est sympa votre idée pour aider les gens à traduire, mais c'est vraiment le but premier du forum (je demande car je suis tombée là par hasard!)

Merci encore
User avatar
Latinus
Admin
Posts: 24965
Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:

Post by Latinus »

Pat wrote:ok mais j' arrive pas à m'enregistrer
n'est-ce pas toi sous le pseudo de "Azzar" ?
Si oui, bienvenue... sinon Bienvenue Azzar.... et Pat, rdv sur la partie "Support" pour de l'aide ;)
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
pat
Guest

Post by pat »

oui c'est moi azzar
User avatar
Rena
Membre / Member
Posts: 409
Joined: 17 Jul 2003 10:10
Location: Région Parisienne
Contact:

Post by Rena »

J'ai gardé une copie de la traduction, et si Pat en a besoin, elle est à sa disposition. Je n'ai pas besoin d'une bouteille, mais je suis très touchée par cette attention, l'essentiel est que tout s'arrange pour tout le monde.
Rena :hello:
User avatar
serenita
Membre / Member
Posts: 1300
Joined: 11 Apr 2003 13:20
Location: Nice

Post by serenita »

Je peux récupérer la bouteille? :D
(Ich kan rekuperar die bottl, bitte?) :lol:
"Al principio era el Verbo..."
User avatar
boubbie
Membre / Member
Posts: 1157
Joined: 13 Oct 2002 23:27
Location: St Etienne

Post by boubbie »

(Ich kan rekuperar die bottl, bitte?) :lol:
Tu métrises l'allemand sérénita ;)
My life is perfect... because I accept it as it is
User avatar
Rena
Membre / Member
Posts: 409
Joined: 17 Jul 2003 10:10
Location: Région Parisienne
Contact:

Post by Rena »

serenita wrote:Je peux récupérer la bouteille? :D
(Ich kan rekuperar die bottl, bitte?) :lol:
Evidemment, tu la boiras à notre santé :drink: . Mais au préalable, il faut mettre ta phrase en bon allemand le père Noël la vérifiéra, si non pas de cadeaux dans la chéminée ;)
Rena :hello:
Azzar
Guest

Post by Azzar »

OK Merci Rena, c'est super ta traduction. Bon ben je pars en allemagne le 1er mars. POur la bouteille, pas de problême mais effectivement faudrait remettre en allemand correct! non je rigole je suis mal placée pour dire ça! 8 ans d'allemand, deux ans d'oubli et plus rien!!! enfin des morceaux sont partis...
User avatar
boubbie
Membre / Member
Posts: 1157
Joined: 13 Oct 2002 23:27
Location: St Etienne

Post by boubbie »

Une stéphanoise autre que moi serait -elle parmis nous ?
Dis-moi que tu es en LEA à la fac de St E et je rigole :)
My life is perfect... because I accept it as it is
User avatar
serenita
Membre / Member
Posts: 1300
Joined: 11 Apr 2003 13:20
Location: Nice

Post by serenita »

Rena wrote: Mais au préalable, il faut mettre ta phrase en bon allemand le père Noël la vérifiéra, si non pas de cadeaux dans la chéminée ;)
Rena :hello:
Ach, j'essaie:
Qui peut m'aider à traduire cette phrase en allemand svp?
"Je peux récupérer la bouteille?"
:loljump:
Ma propostion de départ:
"Ich kann rückgewinnen die Flasche?" :sun:
"Al principio era el Verbo..."
User avatar
Rena
Membre / Member
Posts: 409
Joined: 17 Jul 2003 10:10
Location: Région Parisienne
Contact:

Post by Rena »

serenita wrote:[Qui peut m'aider à traduire cette phrase en allemand svp?
"Je peux récupérer la bouteille?"
:loljump:
Ma propostion de départ:
"Ich kann rückgewinnen die Flasche?" :sun:
Lorsqu'on pose une question en allemand, on commence par le verbe, ensuite le pronom personnel : puis-je récuperer (on peut mettre le mot allemand : bekommen), mais avant ce dernier verbe on met ce que l'on veut récuperer ;) Alors à toi de jouer :sweat:
Rena :hello:
User avatar
boubbie
Membre / Member
Posts: 1157
Joined: 13 Oct 2002 23:27
Location: St Etienne

Post by boubbie »

Rena wrote:
serenita wrote:[Qui peut m'aider à traduire cette phrase en allemand svp?
"Je peux récupérer la bouteille?"
:loljump:
Ma propostion de départ:
"Ich kann rückgewinnen die Flasche?" :sun:
Lorsqu'on pose une question en allemand, on commence par le verbe, ensuite le pronom personnel : puis-je récuperer (on peut mettre le mot allemand : bekommen), mais avant ce dernier verbe on met ce que l'on veut récuperer ;) Alors à toi de jouer :sweat:
Rena :hello:
c'est d'la triche Rena tu l'aides trop là !
My life is perfect... because I accept it as it is
User avatar
Rena
Membre / Member
Posts: 409
Joined: 17 Jul 2003 10:10
Location: Région Parisienne
Contact:

Post by Rena »

boubbie wrote: c'est d'la triche Rena tu l'aides trop là !
C'est pour stimuler Serenita afin qu'elle prenne goût ( :drink:) pour l'allemand. Après cette première traduction très parlante, elle aura peut-être envie de continuer. J'espère que tu m'excuseras :confused:
Rena :hello:
Post Reply