bonjour a tous je suis nouveau et j'aimerais avoir de l'aide pour faire une traduction du français vers l'allemand (ce n'est pas un devoir scolaire mais juste un devoir d'entrainement )
français : ce qui justifie l'emploi de ce verbe dans cette phrase est que le verbe "heißen" traduit dans cette phrase signifie "dire" en français.De plus nous avons le mot "immer" après lequel il faut mettre une conjonction de subordination pour établir une phrase cohérente.Donc, on doit mettre du subjonctif I présent.
Allemand :Es, was die Benutzung dieses Verbs in diesem Satz rechtfertigt, geht darum, daß das Verb "heißen" in diesem Satz übersetzt, bedeutet, in französischer Sprache "zu sagen". Dazu haben wir das Wort " immer " nach dem man eine unterordnende Konjunktion legen muß, um einen zusammenhängenden Satz einzurichten. Also soll man des Konjunktivs I anwesend legen.
merci a vous
traduction allemande
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Membre / Member
- Posts: 5068
- Joined: 08 Jun 2005 00:20
- Location: Lörrach
Re: traduction allemande
Ceci est une traduction automatique de logiciel. Aucun intérêt.
Il ne faut pas traduire, car traduire est un métier. Il faut écrire des phrases dans ton allemand, avec ce que tu as. Or, tu dois bien avoir quelques mots, non...? Notamment:
Das Verb A steht für B.
Dazu kommt C
eine Konjunktion haben
einen vollständigen Satz bilden
Konjunktiv 1 haben
Il ne faut pas traduire, car traduire est un métier. Il faut écrire des phrases dans ton allemand, avec ce que tu as. Or, tu dois bien avoir quelques mots, non...? Notamment:
Das Verb A steht für B.
Dazu kommt C
eine Konjunktion haben
einen vollständigen Satz bilden
Konjunktiv 1 haben