Les langues polynésiennes offrent un choix de nombreux prénoms dont plusieurs sont connus dans d'autres pays (comme "Maeva", prénom féminin très utilisé, qui signifie "Bienvenue"). Puisque tu attends un garçon, tu ne pourrais donc pas choisir Maeva. Mais il y a plusieurs prénoms masculins et plusieurs qui sont autant masculins que féminins (comme, en français, nous avons "Claude" qui a les deux genres). De plus, les règles de construction de ces langues font que ces noms sont souvent très musicaux.
Voici plusieurs prénoms tirés des langues reo ma'ohi (langue ancienne de la Polynésie orientale), reo tahiti (Tahiti), reko paumotu (langue des Tuamotu) et lelo Hawaii (langue hawaiienne traditionnelle)
Dans un post sur ce forum, je ne peux pas faire des belles colonnes bien alignées : je vais donc me servir de parenthèse, crochets etc. pour les remplacer.
Je vais mettre entre parenthèses un chiffre indiquant de quelle langue vient ce nom.
(1) reo ma'ohi
(2) reo tahiti
(3) reko paumotu
(4) lelo hawaii
Plusieurs chiffres dans les parenthèses indiquent que ce nom est employé dans ces langues. Par exemple (1,3) indique qu'il est ma'ohi et paumotu.
Il y aura le nom le nom, suivi de la (ou des) langue(s), suivi du genre et de sa prononciation entre crochets, comme ceci
Anuanua (1,2) (n) [anouanoua]
Le genre (n) signifie qu'il peut être autant féminin que masculin dans cette langue (n pour "neutre") ; (m) signifie qu'il est exclusivement masculin. Puisque tu attends un garçon, je n'inclurai pas de prénoms exclusivement féminins.
La prononciation est comme elle serait lue en français. Par exemple, dans [anouanoua], "ou" ne se prononce pas o puis u mais "ou" comme dans "loup". Un trait d'union indique un très court silence, comme dans "une hache" où on n'aspire pas le "h" mais on coupe la voix une courte fraction de seconde : [une -ach]
Puis la signification dans la langue indiquée sera entre guillemets comme ceci
Anuanua (1,2) (n) [anouanoua] "Arc-en-ciel"
Voici : je crois que tu n'auras que l'embarras du choix!
Aata (1,2) (n) [a-ata] "L'enfant gai de la lune" ("gai" dans le sens de "joyeux", pas "gay")
Aitu (2) (m) [aïtou : dans "aï" le a et le i sont séparés comme dans Haïti, et non unis comme dans "taille"] "Prêtre debout mangeant la nourriture des dieux"
Amana (1,2) (m) [amana] "Souverain du grand pays rouge" ou "Chef du pays de feu"
Anuanua (1,2) (n) [anouanoua] "Arc-en-ciel"
Arava (1,2) (m) [arava] "Bel enfant convoité"
Areiti (1,2) (m) [aré-iti] "Petite vague sur la mer calme" ou "Petite vague sur le lagon"
Arenui (1,2) (m) [arénouï] "Grande vague sur l'océan profond"
Ari'inui (2) ou
Arikinui (3) (m) [ari-inoui ou arikinoui] "Grand roi"
Ariitea 91) ou
Ari'itea (1) ou
Arikitea (3) (m) [ari-itéa ou arikitéa] "Prince blanc venant du ciel"
Heia (1) (n) [héïa : le "é" et le "i" sont prononcés séparément : "é-i") "Beauté couronnée de plumes"
Heimana (1,4) (m) [Hé-imana] "Couronne ou collier de fleurs pour un puissant" (roi, demi-dieu...) ou "Couronne dans le ciel"
Heimanu (1,2,4) (m) [hé-imanou] "Couronne (ou voilier) d'oiseaux dans le ciel"
Keali'i (4) (m) [kéali-i] "Le roi lumineux" ou "Le roi blanc"
Leilai'i (4) (n) [lélaï-i] "Qui a la beauté des fleurs" ou "Qui est couronné de fleurs"
Leila'iki (4) (m) [lélaïki] Prononciation plus masculine de Leilai'i, même signification. Existe aussi en version féminine : Leila'ili ou Leina'ini)
Manuarii (1) ou
Manuari'i (2) ou
Manuariki (3) (m) [manouari-i, manouariki] "Oiseau royal venant du ciel"
Manutea (1) (m) [manoutéa] "Grand oiseau blanc"
Moana (1,4)
Moanaka (3) [moana ou moanaka] "Prince voyageant en mer la nuit"
Moe (1) (m) [moé] "Le sommeil du soleil assombri"
Moemoea (1,2,4) (n) [moamoé-a] "Belle personne vue dans un rêve"
Poema (1,2) ou
Poeka (3) ou
Polea (4) (m) [poéma, poêka, poléa] "Perle propre venant des mers profondes"
Rainui (1,2,3) (n) [ra-ïnui] "Grand ciel sans nuage
Tafai (1) ou
Tafa'i (2) (m) [tafa-i] Nom d'un héro polynésien qui a séparé le poisson Tahiti de la terre sacrée de Havai'i (aujourd'hui appelée Raiatea), qui a nommé Hawaii et y a aimé la princesse Rougeur-Du-Ciel.
Tama'atua (1) (m) [tama-atou-a] "Fils divin" ou "Fils d'un dieu"
Teanuanua (1,2,3,4) (m) [téanouanoua] "L'arc-en-ciel" (Note :
Anuanua ("Arc-en-ciel") peut être masculin ou féminin ; mais
Teanuanua ("L'arc-en-ciel") est exclusivement masculin)
Teina (2) (m) [té-ina] "Cadet (ou jeune prince ou jeune enfant noble) remplaçant le roi"
Teiva (1,2,3) (m) [té-iva] "Roi des océans"
Temanava (1) (m) [témanava] "La conscience (ou la science) puissante des sages"
Vaea (1) (m) [vaéa] Nom d'un grand roi d'une légende qui a partagé les océans
Vaitea (1,2,4) (m) [va-itéa] "Eau claire d'une cascade"
Vetea (1,2,3) (m) [vété-a] "Ciel entrouvert pour l'assemblée des dieux"
Voili voilou voilà.
Je crois qu'il n'y en manque pas trop... et qu'il y en a assez pour te donner l'embarras du choix.
Manuanua (L'oiseau arc-en-ciel)