bonjour,
je cherche désespérément a traduire un mot (je ne sais pas si c'est de l'arménien ou de l'hébreu)
en phonétique c'est "galigai"
c'est le nom de mon cheval et je ne sais toujours pas ce que ça veut dire!
aidez moi
si ça vous dit quelque chose...
hi,
I desperately try to translate a world (i don't know if it's hebrew or armenian)
in phonetic it's "galigai"
it's the name of my mare, and i don't know what it means!
please help me!
c'était le nom d'une célèbre personnalité de la cour de la reine Marie de Médicis, en l'occurence l'épouse du célèbre Concini. Intrigants célèbres l'un et l'autre. Elle fut exécutée pour sorcellerie.
Là s'arrête ma science, mais quelques recherches rapides me révèlent qu'elle aurait en fait usurpé ce nom (elle serait née roturière et aurait été la soeur de lait de la future reine) à une très vieille famille noble vénitienne.
Donc, rien d'hébreux ou d'arménien là-dedans...
Joli nom pour une jument.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
toujours d'actualité... je suis allée voir des infos sur la galigai, mais a priori ça peut aussi etre du gregorien ou araméen (par de l'arménien, j'ai pu vérifier aupres d'un spécialiste)
d'autres idées?