bonjour j'aimerai me faire un tatouage et j'aimerai traduire la phrase:
" je suis faite de la même matière que les rêves "
merci beaucoup d'avance!
tatouage
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Re: tatouage
La langue n'est pas précisée: serait-ce enfin un tatouage voulu dans la langue d'origine? (et pas comme d'habitude une expression proverbiale ou poétique qui sera forcément beaucoup moins parlante dans une langue grammaticalement et culturellement très éloignée - mais quelque chose me dit que c'est juste un oubli du mot chinois ou sanskrit
)
En tout cas voilà la version originale, avec toute la poésie de l'anglais ancien de Shakespeare (La tempête, acte 4):
"We are such stuff as dreams are made on."
-- Olivier

En tout cas voilà la version originale, avec toute la poésie de l'anglais ancien de Shakespeare (La tempête, acte 4):
"We are such stuff as dreams are made on."
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!