D'où vient le pluriel avec "s"?

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

D'où vient le pluriel avec "s"?

Post by pc2 »

Bonjour,

Nous voulons savoir, par curiosité, d'où vient le pluriel avec "s" dans plusieurs langues européennes.
En latin (et nous croyons qu'en latin vulgaire aussi), il n'y avait aucun pluriel au nominatif avec une "s" ajoutée (à l'exception de la 3ème déclinaison). Quand même, le pluriel en portugais, en espagnol et en français est fait avec une "s" (bien que, en français, cette "s" ne soit pas prononcée).
En anglais, le pluriel est aussi fait avec une "s", en général.
Par contre, le pluriel de l'italien dérive du pluriel en latin* (et il n'y a pas de pluriel avec "s" en italien, pour autant que nous le sachions).
Quelle est-ce qu'est l'origine de ce pluriel avec "s"?

Merci d'avance.

*... dérive "de celui en latin"?
Last edited by pc2 on 13 Jun 2011 12:59, edited 2 times in total.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: D'où vient le pluriel avec "s"?

Post by Olivier »

Dans les langues latines, c'est le -s du pluriel latin à l'accusatif (objet direct), qui est le cas qui est resté le plus longtemps (le plus fréquent avec le nominatif du sujet) et qui a donné en général la forme actuelle du mot.
En italien, ce n'est pas sûr que le pluriel masculin -i, féminin -e ait suivi une voie différente en venant directement du latin -i et -(a)e, car c'est peut-être plutôt -s -> [j] / i -> combinaison avec la voyelle précédente oi -> i, ai -> e.
En anglais l'origine germanique est sans doute différente, encore qu'en remontant au niveau indo-européen je ne sais pas si on ne trouverait pas quelque chose en commun.
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
patmos
Membre / Member
Posts: 5760
Joined: 16 Sep 2005 09:54
Location: Quelque part entre Lille - Calais -Dunkerque

Re: D'où vient le pluriel avec "s"?

Post by patmos »

Olivier wrote:En anglais l'origine germanique est sans doute différente, encore qu'en remontant au niveau indo-européen je ne sais pas si on ne trouverait pas quelque chose en commun.
-- Olivier
L'anglais est une langue hybride, le S du pluriel n'était'il pas dans les valises de Guillaume le Conquérant ?
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Re: D'où vient le pluriel avec "s"?

Post by Sisyphe »

C'est un tout petit peu plus compliqué que ce que vous avez dit jusqu'ici

En français

En bas-latin, le système désinentiel est en ruine, mais il continue à peu près d'exister au nominatif et à l'accusatif. Or, dans le domaine gallo-roman et ibéro-roman (mais non pas italo-romans ni daço-roman), on observe dès l'époque latine une généralisation de la désinence -as au nominatif pluriel au lieu de -ae (j'en ai vue une récemment sur une inscription du musée de Lyon) : c'est une particularité de cette zone, et elle est d'ailleurs très ancienne : dès l'époque de Cicéron, les grammairien témoignaient de cet "accusativus pro nominativo" dans le latin des "rustici", c'est-à-dire des paysans, sans doute ceux qui n'étaient pas originellement latinophones.

Bref : si l'on ajoute à cela le fait que les quatrième et cinquième déclinaisons ont disparu, on a un système pluriel qui est le suivant :

N. -as
A. -as

N. -i
A. -os

N. -es
A. -es

Donc, pour les mots féminins de la première déclinaison et pour les mots de la troisième, le -s est déjà la marque de pluriel sans distinction de cas, et passe tel quel en français (illlas rosas > les roses, illos patres > les peres). En revanche, pour les mots (masculins) de la deuxième, la différence de cas est encore visible en ancien français :

Sujet = li mur (< illi muri)
Objet = les murs (< illos muros)

Mais cette catégorie est isolée par rapport aux deux autres et le système entier finit par disparaître vers le 14e siècle.

*

dans les langues germaniques

C'est un peu plus compliqué. Mais ce n'est pas, originellement, un emprunt aux langues romanes (la morphologie s'emprunte peu, quelles que soient les langues). Elie rectifiera et compliquera.

Il faut partir de l'indo-européen :
- Pour toutes les langues et toutes les flexions, l'accusatif pluriel non-neutre est *-ns.
- Pour le nominatif pluriel thématique et parfois alphathématiques (cad la deuxième et première déclinaison latine), il y a hésitation entre en -i (cf. domini, λύκοι) et -s (cf. sanscrit açvâs, je crois que la longueur du -â est secondaire).

Or le proto-germanique a déjà étendu la même désinence en *-z pour le nominatif et l'accusatif pluriel des noms thématiques, mais pas des adjectifs (wolfôz = N/ACC du "loup", mais "blindai" = Npl masc "aveugles").

Partant de là, on a la désinence *-z au nominatif pluriel et *-nz à l'accusatif pluriel (conservée telle quelle en gotique : dagans). Bref : si l'on ajoute toutes les déclinaisons où le *-s est déjà naturellement présent au nom/acc pluriel, le -s apparaît déjà comme une marque générale de pluriel.

MAIS : certains autres cas, eux, ont une nasale (le génitif pluriel en -ôn, le datif en *-maz, l'instrumental en -miz). Sans parler du -n présent dans l'accusatif.

BREF : je ne connais pas très bien le détail, mais à mesure que la flexion va se simplifier, il va y avoir comme une "guerre" entre le -N et le -S pour indiquer le pluriel.

- En anglais : le -s est la marque de nominatif et accusatif pluriel de toutes les déclinaisons dès le Béowulf.
- En moyen-haut-allemand : le -n semble l'emporter assez vite, mais il ne vaincra jamais totalement les autres marques comme -e (Elie !!!!)
- En moyen néerlandais : le -n est la marque la plus régulière, elle l'emporte même sur le -e (encore présent en allemand) issu du nominatif pluriel ; MAIS le -s persiste dans certains environnement phonétiques, peut-être parce qu'il s'entend mieux (pour les déminutifs en -ijn par exemple).

Evidemment, l'arrivée des mots venus des langues romanes va faciliter les choses. Mais fondamentalement, ce -s est bien germanique.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Re: D'où vient le pluriel avec "s"?

Post by ElieDeLeuze »

En fait non, je ne vais pas compliquer trop. Disons que les pluriels en germaniques n'existent pas en bloc, il faut traiter trois branches séparément:
- nordique
- westique bas-saxon (néerlandais, bas-allemand, anglais, frison)
- westique autre (haut allemand, bavarois, alamands, francs, hesses, bidules entre tout ça...)

Pour le nordique, prenez une grammaire islandaise, ils ont tout gardé. Le -s germanique noté -z est devenu le très populaire pluriel en -r. Pour le danois, le pluriel est en -e si on avait -ir en germanique et -er si on avait -ur ou -ar (il faut y rajouter les umlaut et autres changements de voyelles bizaroïdes mais réguliers, avec ou sans pluriel sans terminaison).

Pour le westique bas-saxon, il faut se repporter au Beowulf. Donc le -s et autochtone et reste après consonne dans les siècles qui suivent, la voyelle encore intacte en islandais a disparue depuis longtemps sans laisser de trace ou alors juste un -e- informe. Le -en néerlandais est une grosse plaisanterie car on le retrouve de partout, mais il est issu des classes en -n- anciennes, les déclinaisons nominales faibles, mais il a été généralisé: tous les -e anciens qui n'avaient, selon les classes de flexion, pas de différence entre le singulier et le pluriel, se retrouvent avec apocope au singulier et un -n venu de nulle part au pluriel en plus du -e- qui a toujours été là. L'anglais a gardé pas mal de pluriels métaphoniques (changement de voyelles étranges) et a généralisé le -s qui trainait depuis un bout de temps après consonne, comme en néerlandais.

Pour le westique qu'on va circonscrire au moyen haut allemand pour faire plus simple, il s'agit en fait des mêmes classes flexionnelles qu'en islandais (donc germanique commun) mais avec une série de simplifications importantes. Du coup, le -s est rarissime car il disparait au profis du -n dans tous les classes concernée encore en gotique (ce que Sysiphe expliquait) et le -e est le reste de toutes les voyelles qui trainaient au pluriel, que ce soit d'anciens -i comme les féminins (qui ont donc un umlaut en plus du -e au pluriel) ou des anciens -a (comme les masculens et neutres de la classe des a). La classe des -n, dite faible, phagocythe les classes en -ô du féminin, donc tout le monde devient plus ou moins rapidement clases des -ôn, ce qui donnent les très nombreux pluriels en -en au féminin. Il faut noter que ce -en était jusqu'à la renaissance la marque de tous les cas obliques, singuliers et pluriels, en plus du nominatif pluriel. Il y avait aussi des masculins faibles, assez bien conservés, et quelques neutres faibles (le seul qui reste est Herz). Les pluriels en -z du germique ont donné des -er en allemand, avec ou sans umlaut selon la voyelle qui a disparu. Il faut aussi admettre que bien des mots ont changé de classe flexionnelle avec le temps. Les neutres et quelques masculins avec pluriel en umlaut-er actuels sont loin d'avoir hérité de ce morphème en ligne directe (Bücher et Männer en tête). Mon prof d'Aarhus affirmait que toutes les classes allemands ont une évolution régulières, elles se rassemblent simplement en trois morphèmes (-e, -n et -er) avec des mots transfuges (les Wurzelnomina féminins passent tous à la classe des -i, ce qui explique le pluriel Nächte alors que Nacht n'a jamais eu de -i).

Donc voila, le -s germanique est une spécialité du nord, qui a disparu du haut-allemand dès l'an 700 (moyen-allemand compris, sauf les régions frontalières autour de Cologne). Ce -s est resté après consonne, et il a connu un succès énorme par analogie pour faire la différence entre le singulier et le pluriel. La disparition des voyelles atones ont ratiboisé tout le système flexionnel de la branche bas-allemande, anglais compris. Par contre, je ne doute pas un seul instant que les anglais ont trouvé un bon allié chez les normands francophones pour généraliser ce -s là où les Néerlandais et Flammands ne l'ont pas fait. Il faut aussi aller voir si l'apocope du -n en anglais peut être datée avec certitude. En Néerlandais, cette disparition est récente, bien après la normalisation de l'écrit. Si c'est plus tôt en anglais, le besoin de mettre des -s de partout devait démanger tout le monde en Britonie.
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: D'où vient le pluriel avec "s"?

Post by Olivier »

Pour l'italien j'oubliais:
- le phénomène s latin -> palatalisé [ʃ] -> [j] / i existe par ailleurs en italien à la 2e pers.sg. du présent de tous les verbes (-as, -es, -is -> -i), et aussi par exemple pour nos -> noi, vos -> voi, post -> poi;
- en italien le sg. c ou g + a ou o correspond en général au pl. [k] et [g] sans palatalisation écrit ch ou gh, par ex. sg. fuoco "feu" / pl. fuochi (quelques exceptions notamment en fonction de l'accentuation, par ex. sg. médico "médecin" / pl. medici, etc.), ce qui semble indiquer qu'on part par ex. de focos accusatif pl. et pas de foci nominatif pl. qui était déjà palatalisé [c] en latin;
- selon l'hypothèse des accusatifs pl. as->ai->e, os->oi->i, il y a aussi es->ei->i pour les mots de la 3e déclinaison latine qui ont donné en italien sg. -e / pl. -i, sinon avec les nominatifs il faudrait supposer que la continuation de -es latin a été reconstruite en -i par analogie avec le sg. -o/ pl. -i des mots venant de la 2e déclinaison latine, ce qui est moins simple en fait.
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
Andergassen
Membre / Member
Posts: 37531
Joined: 12 Nov 2009 15:20
Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue

Re: D'où vient le pluriel avec "s"?

Post by Andergassen »

Le pluriel "s" en allemand est bien présent dans le langage populaire, avec certains mots comme "Jungs" (les gars), "Leuts" (les gens, comme dans "bonjour les gens").
Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: D'où vient le pluriel avec "s"?

Post by Olivier »

En roumain, par rapport à la question posée il n'y a pas de pluriel en -s mais seulement en -i et -e (y compris -uri, -le, et changements de voyelle à l'intérieur des mots - la morphologie du nom m'a l'air d'avoir presque autant d'exceptions que celle du verbe dans les autres langues latines :)) donc en gros même réponse que pour l'italien, mais aucune idée si les finales des pluriels viennent plutôt du -s accusatif pluriel latin, ou du nominatif pluriel -æ / -i / -(e)s, ou des deux.
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Re: D'où vient le pluriel avec "s"?

Post by ElieDeLeuze »

Andergassen wrote:Le pluriel "s" en allemand est bien présent dans le langage populaire, avec certains mots comme "Jungs" (les gars), "Leuts" (les gens, comme dans "bonjour les gens").
Jungs/Jungens est le pluriel régulier bas-allemand.
Leuts se dit dans le sud ? Cela me semble plutôt une liberté qu'une forme historique.
Il faut préciser que le pluriel en -s existe aussi en allemand moderne pour les mots empruntés et non-intégré au système hérité de l'histoire. Du coup, ce -s fait partie du système actuel.
User avatar
Andergassen
Membre / Member
Posts: 37531
Joined: 12 Nov 2009 15:20
Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue

Re: D'où vient le pluriel avec "s"?

Post by Andergassen »

Dans le sud, c'est un emprunt du nord. Nous ne l'employons qu'entre nous sur les forums, généralement avec un "z" (Leutz). ;)
Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: D'où vient le pluriel avec "s"?

Post by pc2 »

Bonjour,

Vos réponses sont très intéressantes.
Nous voyons que l'évolution du pluriel dans les langues indo-européennes est vraiement très compliquée.
Nous pensions que la "s" du pluriel en anglais et en français, par exemple, avaient une même origine.
Sisyphe wrote:Il faut partir de l'indo-européen :
- Pour toutes les langues et toutes les flexions, l'accusatif pluriel non-neutre est *-ns.
- Pour le nominatif pluriel thématique et parfois alphathématiques (cad la deuxième et première déclinaison latine), il y a hésitation entre en -i (cf. domini, λύκοι) et -s (cf. sanscrit açvâs, je crois que la longueur du -â est secondaire).
Qu'est-ce que vous voulez dire ici avec "secondaire"? Nous pensons que la raison de la longueur du "â" est parce c'est une combinaison de la "a" finale de la racine (pratipâdikâ) avec la "a" initiale de la terminaison de pluriel ("as"):
açva + as = açvâs
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Re: D'où vient le pluriel avec "s"?

Post by Sisyphe »

C'est exactement cela ; en fait, c'est un allongement compensatoire : *a-ns > âs, comme dans beaucoup de langue, mais les grammairiens ont naturellement vu "voyelle thématique + désinence", laquelle est -as dans d'autres déclinaison (< ns, vocalisation du n) ; mais cela revient au même.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
pc2
Membre / Member
Posts: 5299
Joined: 18 Feb 2005 13:21
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Contact:

Re: D'où vient le pluriel avec "s"?

Post by pc2 »

Sisyphe wrote:C'est exactement cela ; en fait, c'est un allongement compensatoire : *a-ns > âs, comme dans beaucoup de langue, mais les grammairiens ont naturellement vu "voyelle thématique + désinence", laquelle est -as dans d'autres déclinaison (< ns, vocalisation du n) ; mais cela revient au même.
Ce qui est intéressant est que plusieurs formes de pluriel en sanscrit ont "s" (nous pensons que c'est le cas de tous les mots masculins et féminins). Mais le "s" généralement devenait un visarga (qui se prononce comme une légère aspiration) grâce à les règles de sandhi.
Savez-vous comme serait le cas du proto-indo-européen?
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Post Reply