français -> slovène

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
Raph
Membre / Member
Posts: 1074
Joined: 29 Sep 2003 21:29
Location: Myans, France

français -> slovène

Post by Raph »

Bonjour à tous! et certains bonjour depuis le temps...!

Collectionnant les pièces en euro (ainsi qu'une amie), j'aimerais la traduction de la phrase qui suit svp.
Mon frère va passer par la Slovénie en voiture et s’arrêtera auprès d'un commerçant pour le change! (sachant qu'il ne sait ni parler anglais, ni slovène...)
Je lui laisserai donc la phrase sur un papier...

"Bonjour, je souhaiterais que vous m'échangiez ces euros contre des pièces slovènes pour ma collection. Il me les faudrait en double svp (2 pieces de 2€, 2 pieces de 1€, 2 pieces de 0,50€... 2 pieces de 0,01€)
Merci beaucoup, bonne journée"

Merci infiniment !
今日は、私はラファエルです。
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Re: français -> slovène

Post by svernoux »

Pour le slovène, je sais pas, mais ça fait plaisir de te voir, Raph ! :hello:
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
SuperCed
Membre / Member
Posts: 265
Joined: 13 Jan 2005 09:30
Location: Živim u Grenoblu

Re: français -> slovène

Post by SuperCed »

trop tard, la Slovénie est passé à l'euro depuis quelques années déjà...

Ils devraient comprendre un truc comme ça même si c'est pas du slovène.

Mozete li da mi zamenite ove novce. Trsim slovenski novce molim.
Hajde Jano, kolo da igramo...
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Re: français -> slovène

Post by kokoyaya »

SuperCed wrote:trop tard, la Slovénie est passé à l'euro depuis quelques années déjà...
Vi, mais ils ont "leurs" euros, comme chaque pays de la zone :)
http://fr.wikipedia.org/wiki/Pi%C3%A8ce ... v%C3%A9nie
Andr
Membre / Member
Posts: 214
Joined: 05 Jan 2010 18:33
Location: Timişoara, Roumanie
Contact:

Re: français -> slovène

Post by Andr »

Les Slovènes comprennent sans doute le serbe/croate. Voici une traduction en serbe (j'ai ajouté "merci beaucoup"):

Dobar dan. Molim Vas da mi zamenite ove kovanice za slovenske evro kovanice, za moju zbirku. Želeo bih dva primerka iz svake. Hvala lepo.
User avatar
Raph
Membre / Member
Posts: 1074
Joined: 29 Sep 2003 21:29
Location: Myans, France

Re: français -> slovène

Post by Raph »

svernoux wrote:Pour le slovène, je sais pas, mais ça fait plaisir de te voir, Raph ! :hello:
Merci ;) Je pensais pas que le forum existait encore tellement ça faisait longtemps que je n'étais pas venu! Je vais sans doute être là plus régulièrement maintenant!!
SuperCed wrote:trop tard, la Slovénie est passé à l'euro depuis quelques années déjà...

Ils devraient comprendre un truc comme ça même si c'est pas du slovène.

Mozete li da mi zamenite ove novce. Trsim slovenski novce molim.
Merci, mais qu'est ce qu'elle veut dire exactement cette phrase? (elle me parait très courte!)
C'est effectivement les "euro-pièces" de la Slovénie que je cherche, et pas leur ancienne monnaie! Chaque pays de la zone euro a émis des pièces avec ses propres "dessins" sur une des faces, la deuxième face étant commune à tous les pays.
Comme le dit Kokoyaya
Andr wrote:Les Slovènes comprennent sans doute le serbe/croate. Voici une traduction en serbe (j'ai ajouté "merci beaucoup"):

Dobar dan. Molim Vas da mi zamenite ove kovanice za slovenske evro kovanice, za moju zbirku. Želeo bih dva primerka iz svake. Hvala lepo.
Est-ce que mon frère va pas se faire taper dessus s'il leur montre du serbe... ?!
今日は、私はラファエルです。
User avatar
Raph
Membre / Member
Posts: 1074
Joined: 29 Sep 2003 21:29
Location: Myans, France

Re: français -> slovène

Post by Raph »

hop!

on vient de me donner ça aussi:

zdravo, kaj bi mi lahko prosim dali slowenske euro kovance ker sem zbiratelj iz francije, rad bi vsak kovanec po dvakrat, najleša hvala, zelim vam lep dan

Qu'en pensez vous?
今日は、私はラファエルです。
SuperCed
Membre / Member
Posts: 265
Joined: 13 Jan 2005 09:30
Location: Živim u Grenoblu

Re: français -> slovène

Post by SuperCed »

Raph wrote:hop!

on vient de me donner ça aussi:

zdravo, kaj bi mi lahko prosim dali slowenske euro kovance ker sem zbiratelj iz francije, rad bi vsak kovanec po dvakrat, najleša hvala, zelim vam lep dan

Qu'en pensez vous?
Ca a l'air plus proche du slovène en effet.

Ma traduction à moi n'était pas terrible car je ne parle pas très bien toutes ces langues.

Par contre, je ne crois pas qu'il y ait la lettre "w" en slovène... mais je ne suis pas certain.
Hajde Jano, kolo da igramo...
Andr
Membre / Member
Posts: 214
Joined: 05 Jan 2010 18:33
Location: Timişoara, Roumanie
Contact:

Re: français -> slovène

Post by Andr »

Raph wrote:zdravo, kaj bi mi lahko prosim dali slowenske euro kovance ker sem zbiratelj iz francije, rad bi vsak kovanec po dvakrat, najleša hvala, zelim vam lep dan
C'est sûrement du slovène. Je ne le connais pas mais je le reconnais. Il y a peut-être quelques petites fautes, dont je trouve quelques-unes de graphie/orthographe (elle est exactement la même que celle du serbe en alphabet latin), sans être capable de confirmer la correction du tout: slowenske > slovenske, francije > Francije, vsak > však, najleša > najlepša, zelim > želim.

Cela dit, je ne pense pas que le serbe provoque de l'agressivité chez les Slovènes.
Post Reply