Néerlandais : le mot "ten" et le verbe "onderbrengen"

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
albyx
Membre / Member
Posts: 409
Joined: 28 Oct 2003 10:19
Location: Dole, France

Néerlandais : le mot "ten" et le verbe "onderbrengen"

Post by albyx »

Bonjour à tous!

Je suis en train de lire un livre qui s'intitule Wereld Geschiedenis par E. Molt qui date de 1914.

Je bute sur la traduction du mot "ten" dans une phrase précise du livre. Le contexte est le suivant : César a vaincu Pompée et il va en Egypte. Voici la phrase :

Deze (Caesar) begaf zich naar Egypte, bracht, ondanks den heftigen tegenstand der bevolking, dat land ten onder (...).

Je ne comprends ni le sens de onderbrengen (soumettre?) ni celui de ten.

Pouvez-vous m'éclairer, svp, merci d'avance!
ElieDeLeuze
Membre / Member
Posts: 5068
Joined: 08 Jun 2005 00:20
Location: Lörrach

Re: Néerlandais : le mot "ten" et le verbe "onderbrengen"

Post by ElieDeLeuze »

ten est la contraction de la préposition te et la terminaison du datif. Mais c'est tombé en désuétude.
User avatar
albyx
Membre / Member
Posts: 409
Joined: 28 Oct 2003 10:19
Location: Dole, France

Re: Néerlandais : le mot "ten" et le verbe "onderbrengen"

Post by albyx »

merci pour cette aide!
Post Reply