Bonsoir,
Voici les paroles d' un joli canon que nous a fait parvenir une chorale italienne avec qui nous devons le chanter samedi.
Ma curiosité me pousse à vous en demander aussi la traduction.
Mama waruno muro watuno Mama waruno muro watuno.
Merci et bonne fin de soirée.
de quelle langue s'agit - il ?
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
de quelle langue s'agit - il ?
Avec tout le bonheur que se petafine dans le monde que d'heureux on pourrait faire. 

Re: de quelle langue s'agit - il ?
Trouvé ici en catalan:
Australie
Traduction approximative: Dors pendant qu'il se fait sombre (que la nuit tombe), la mère veille."
Si c'est une langue aborigène d'Australie, il y en a beaucoup et très différentes les unes des autres, difficile de l'identifier.
-- Olivier
"Cinq notes pour bercer [titre pour les 3 berceuses qui suivent]CINC NOTES PER BRESSOLAR
Mama waruno (Austràlia)
Mama waruno, muro wathuno
Traducció aproximada:
Dorm mentre es fa fosc, la mare vigila
Australie
Traduction approximative: Dors pendant qu'il se fait sombre (que la nuit tombe), la mère veille."
Si c'est une langue aborigène d'Australie, il y en a beaucoup et très différentes les unes des autres, difficile de l'identifier.

-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Re: de quelle langue s'agit - il ?
Merci Olivier,
C'est une très jolie berceuse qui se chante en canon.
C'est une très jolie berceuse qui se chante en canon.
Avec tout le bonheur que se petafine dans le monde que d'heureux on pourrait faire. 
