Bonjour, j'ai reçu ce message, j'ai utilisé des traducteurs pour me traduire ce message en français mais je ne suis pas certain que ça soit exact, pouvez vous m'aider là dessus svp?
au moins sur le premier paragraphe si trop long, merci!
Привет,
Лежала я вчера в ванне и представляла как в субботу, не пробывши долго на вечеринке,
мы бы заперлись в комнате на всю ночь... И тут меня осенило что в субботу вечером у меня концерт ...
Не отменяемый ... Мы два месяца назад взяли места и друзья мне не простят.
Диме я могу с Элен организовать встречу по раньше и с Алиной. Девочки я думаю проведут с ним вечер с удовольствием ...
Короче я свободна в субботу только днем а потом в воскресенье ...
Вот такие у меня тревоги ...
Что скажешь ? ...
Конечно жизнь долгая и много лет впереди но просто очень радовала меня перспектива тебя скоро увидеть )).
je souhaiterai aussi traduire ce message russe phonétique en français :
Kogda siadesh v taxi naberi i day choferu trubku, do vstrechi
Merci beaucoup pour votre aide!
traduction russe -> français .. besoin de votre aide!
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
-
- Membre / Member
- Posts: 5068
- Joined: 08 Jun 2005 00:20
- Location: Lörrach
Re: traduction russe -> français .. besoin de votre aide!
Toujours le même mystère : Si on t'envoie ce message à toi, pourquoi son auteur ne sait-il pas que tu ne comprends pas le russe ? Toi, tu enverrais des messages aux gens dans une langue qu'ils ne connaissent pas ?
Un peu de contexte aiderait à comprendre la situation.
Un peu de contexte aiderait à comprendre la situation.