Bonsoir, Je souhaiterai me faire tatouer trés prochainement la phrase suivante " Ce qui ne me tue pas, me rend plus forte". pourriez vous me le traduire en sanskrit svp
Merci d'avance
bonne soirée
Message modération : Merci d'indiquer la langue dans le titre.
Traduction sanskrit
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17572
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Re: Traduction
Il y a de fortes chances que cette phrase ait déjà été traduite, merci de faire une recherche.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
Re: Traduction sanskrit
Cette phrase a déjà été traduit traduite ici.
Mais, en tout cas, voici la traduction:
Mais, en tout cas, voici la traduction:
pc2 wrote:यन्मां न हन्ति तन्मां बलवत्तरं करोति। (pour un homme)
yanmāṁ na hanti tanmāṁ balavattaraṁ karoti.
यन्मां न हन्ति तन्मां बलवत्तरां करोति। (pour une femme)
yanmāṁ na hanti tanmāṁ balavattarāṁ karoti.
Last edited by pc2 on 18 Apr 2012 14:04, edited 1 time in total.
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17572
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Re: Traduction sanskrit
Vous êtes trop gentils les gars, il faut laisser les gens chercher un peu
(Cette phrase a déjà été traduite)
(Cette phrase a déjà été traduite)
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
Re: Traduction sanskrit
OK, compris.Maïwenn wrote:Vous êtes trop gentils les gars, il faut laisser les gens chercher un peu
(Cette phrase a déjà été traduite)
(Merci pour la correction.)
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil