[Traduction Anglais (US) =>Français (poéme du chef Tecumse)]

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Locked
Guest
Guest

[Traduction Anglais (US) =>Français (poéme du chef Tecumse)]

Post by Guest »

Bonjour a tous, tout d'abbord je tiens a remercier les gens qui font vivre cette section, je trouve cela vraiment génial de trouver de nos jours des gens qui donnent de leur temps pour aider les autres.Alors juste un mot : merci !.

En ce qui me concerne j'aurais un petit texte [que je pense elativement facile a taduire pour un/une expert(e)] a faire traduire. Pour situer le context je pense que nous avons ici un texte de nature guérriere (je ne sais pas si cela aide bcp a la traduction^^. Voici le texte, en esperant que j'ai bien respecté les codes du forum pour faire ma demande ^^,

"So live your life that the fear of death can never enter your heart. Trouble no one about their religion; respect others in their view, and demand that they respect yours. Love your life, perfect your life, beautify all things in your life. Seek to make your life long and its purpose in the service of your people. Prepare a noble death song for the day when you go over the great divide.

Always give a word or a sign of salute when meeting or passing a friend, even a stranger, when in a lonely place. Show respect to all people and grovel to none.

When you arise in the morning give thanks for the food and for the joy of living. If you see no reason for giving thanks, the fault lies only in yourself. Abuse no one and no thing, for abuse turns the wise ones to fools and robs the spirit of its vision.

When it comes your time to die, be not like those whose hearts are filled with the fear of death, so that when their time comes they weep and pray for a little more time to live their lives over again in a different way. Sing your death song and die like a hero going home."
User avatar
Dada
Membre / Member
Posts: 2562
Joined: 17 Aug 2005 01:21
Location: La planète bleue

Re: [Traduction Anglais (US) =>Français (poéme du chef Tecum

Post by Dada »

Des paroles pleines de sagesse.
La règle du forum est que tu proposes d'abord toi-même une traduction. Ensuite on corrigera les éventuelles erreurs.
«C'est une triste chose de songer que la nature parle et que le genre humain ne l'écoute pas.» Victor Hugo
Gork
Posts: 1
Joined: 28 May 2012 10:27

Re: [Traduction Anglais (US) =>Français (poéme du chef Tecum

Post by Gork »

Est bien merci pour la réponse, j'ai du zapper mal lire les règles et je m'en excuse. Donc comme mon niveau d'anglais se resume a bonjour, au revoir et merci, je ne risque pas de proposer un texte a correction.

Hors donc merci de supprimer ce topic, qui n'a plus lieu d’être, je vais chercher une autre solution.

Merci et bonne continuation a tous.
Locked