Les Réunionnais nous appellent les "zoreilles"
Les Anglais des "frogs"
il doit y avoir surement d'autres noms pour parler des Français hors de notre chère patrie???

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Merci pour ces infos, c'est très intéressant pour la germanophone que je suisMichel K. wrote:De mémoire, je n'ai pas souvenance, quand je me promène chez mes voisins d'outre-Rhin, que nous soyons afflublés d'un surnom quelconque. Nous sommes "tout simplement" les "Franzosen", dit parfois sur un ton quelque peu condescendant...
Néanmoins, ils ont une fichue manie - et je crois que c'est un peu le cas chez les Britanniques aussi - de parler de la France en disant "la grande Nation" (en français dans le texte !). J'avoue ne pas savoir d'où ça vient...
Et si les Allemands étaient/sont les Frisés, Fritz et autres joyeusetés plus ou moins sympathiques, il fut un temps (début 20e plutôt) où les Français étaient les "Michel". Je crois que la raison en est littéraire...
Ce sujet de "l'image de l'autre" et des "stéréotypes nationaux" a été développé dans plusieurs bouquins très intéressants, en particulier concernant le "couple" franco-allemand :
- Jean-Noël JEANNENEY : "Une idée fausse est un fait vrai, Les stéréotypes nationaux en Europe", Editions Odile Jacob, Paris 2000
- Michel KORINMAN : "L'Allemagne vue d'ailleurs", Paris, Balland, 1992
- Daniel Imbert, Catherine Amé, Marie-Louise von Plessen : "Marianne et Germania 1789-1889. Un siècle de passions franco-allemandes" (1997) Paris Musées
.... Michel (!)
Mmmmm, suis pas sûr ! Tu ne regarderais pas trop les Guignols, par hasard ?Latinus wrote:Je pense qu'en amérique on dit "les fromages qui puent"
En latin, Gallus signifie à la fois "coq" et "gaulois". En raison de ce jeu de mots, l'animal est devenu plus tard le symbole des Gaulois puis des Français. Pour les Allemands, dont l'emblème était l'aigle, et les Anglais, dont l'emblème était le léopard, nous identifier au "petit" coq de basse-cour était sujet de moquerie...ann wrote:l'adjectif gallesco italien est une manière péjorative de parler des manières françaises.
Je ne sais pas si ça vient de nos ancetres gaulois
Michel K. wrote:C'était notre minute culturelle, vous pouvez aller chercher votre cachet d'aspirine
![]()
Michel
je verrai peut-être ça en décembre prochainKhalam wrote:En Turquie ce serait plutôt "turistler" avec une once de dédain lors qu'ils en parlent, et un grand sourire aimable lorsqu'ils parlent avec.