Rena wrote:Voilà, ce que je te propose, je ne suis pas très satisfaite de ma traduction du mot "immersion", mais je ne trouve rien de mieux :
- coordonnées (sous-entendu nom, adresse...) = Name und Anschrift
- coordonnées bancaires = Bankkontoangaben
- justificatif de domicile = Wohnsitzbeweis ou Wohnsitzbeleg
- immersion (du style "dans un monde merveilleux") = sich in eine wunderbare Welt versenken
Pour info,
Bankverbindung est le terme qui apparaît sur tous les documents officiels de la boîte allemande pour qui je travaille... Et la traduction
Meldebestätigung provient de la Directrice Export (allemande) de ladite boîte... Si
Wohnsitzbeweis est effectivement utilisé,
Meldebestätigung, vérification faite sur le Net, est le terme employé officiellement sur les sites d'innombrables municipalités, mais il est vrai que cela semble être le document officiel fourni par les mairies. A toi de choisir...
sich in eine wunderbare Welt versenken me semble pas mal, mieux que ma suggestion, ... sauf que cela devrait être
sich in eineR wunderbareN...
Michel