Texte au dos plats japonais Hichozan (肥 碟 山) région d'Arita
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Texte au dos plats japonais Hichozan (肥 碟 山) région d'Arita
Pouvez vous dire de quoi il s'agit ? Je n'arrive pas à les retrouver en les dessinant sur l'application de Chine Nouvelle.
Merci
Merci
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
Last edited by Basile on 18 Dec 2012 11:53, edited 9 times in total.
Re: Texte au dos d'assiettes chinoises
Ta photo est dans le mauvais sens : le haut en bas et vice-versa !
Après, je ne suis pas sinisant donc je passerai mon chemin.
Après, je ne suis pas sinisant donc je passerai mon chemin.
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
Re: Texte au dos d'assiettes chinoises
Merci, j'ai rectifié. Mais c'est toujours du chinois pour moi même dans ce sens
.

- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17572
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Re: Texte au dos d'assiettes chinoises
Le premier c'est "rivière", le dernier "montagne". Pour le reste, je repasse plus tard 

Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
Re: Texte au dos d'assiettes chinoises
Après le deuxième de la colonne de droite (qu'on retrouve sur les deux images) c'est "dié" que je connais sous le sens de "vaisselle" ou "assiette". Je crois reconnaître "zao4", pour le caractère en bas à gauche, qui veut dire créer si je me souviens bien, pour le reste aucune idée
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17572
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Re: Texte au dos d'assiettes chinoises
Voici 5 des caractères utilisés
肥 (graisse),碟 (assiette),川 (rivière),山 (montagne),造 (créer, construire)
Il en manque 2, mon mari n'arrive pas à les écrire avec son système d'écriture.
Pour lui, ces mots ensemble ne veulent dire, il a cru que je lui montrait une page d'entraînement à l'écriture..
肥 (graisse),碟 (assiette),川 (rivière),山 (montagne),造 (créer, construire)
Il en manque 2, mon mari n'arrive pas à les écrire avec son système d'écriture.
Pour lui, ces mots ensemble ne veulent dire, il a cru que je lui montrait une page d'entraînement à l'écriture..
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
Re: Texte au dos d'assiettes chinoises
Mais il les a reconnus ? je trouve qu'ils ont une drôle de troncheMaïwenn wrote:
Il en manque 2, mon mari n'arrive pas à les écrire avec son système d'écriture.

-
- Membre / Member
- Posts: 5068
- Joined: 08 Jun 2005 00:20
- Location: Lörrach
Re: Texte au dos d'assiettes chinoises
J'ai essayé aussi sur la tablette, ils ne sont pas dans le système. Je soupçonne des variantes régionales, des usages pour transcrire des langues chinoises autres que mandarin.
Le sens de lecture est peut-être de haut en bas mais en prenant les colonnes de droite à gauche.
Le sens de lecture est peut-être de haut en bas mais en prenant les colonnes de droite à gauche.
-
- Membre / Member
- Posts: 5068
- Joined: 08 Jun 2005 00:20
- Location: Lörrach
Re: Texte au dos d'assiettes chinoises
Ça, je n'y crois pas trop. Le trait intérieur horizontal du bas dans 月 est réalisé comme un trait montant, ce qui est la forme de 日 en radical gauche, pas 月. Or, impossible de trouver un caractère qui corresponde avec 日.Maïwenn wrote:Voici 5 des caractères utilisés
肥 (graisse).
Re: Texte au dos d'assiettes chinoises 肥 碟 川 山 造 + ???
Je me demande si le dernier caractère ne pourrait pas être 菏 (hé) ; la disposition des traits semble être assez fantaisiste, notamment dans leur positionnement horizontal/vertical.
Mais c'est vraiment une supposition, d'autant plus qu'il s'agirait du nom d'un fleuve...
Mais c'est vraiment une supposition, d'autant plus qu'il s'agirait du nom d'un fleuve...
-
- Membre / Member
- Posts: 5068
- Joined: 08 Jun 2005 00:20
- Location: Lörrach
Re: Texte au dos d'assiettes chinoises 肥 碟 川 山 造 + ???
Je vois plutôt le radical 疒 sur l'image de droite. 疴 existe, mais sur l'image, il y a un trait de plus.
Il y a aussi 可 dans le carractère sur la partie gauche de l'image, mais l'ensemble n'est pas reconnu par mes systèmes informatiques et la recherche par morceaux ne donne rien non plus, désolé.
製 pourrait bien être le carractère sur la droite, en bas à gauche.
Il y a aussi 可 dans le carractère sur la partie gauche de l'image, mais l'ensemble n'est pas reconnu par mes systèmes informatiques et la recherche par morceaux ne donne rien non plus, désolé.
製 pourrait bien être le carractère sur la droite, en bas à gauche.
Re: Texte au dos d'assiettes chinoises 肥 碟 川 山 造 + ???
je vous remercie de l'attention que vous portez à ma question. Je suis bouche bée de ce que vous lisez dans ces enchevêtrements. J'ai refais les photos en plus haute résolution.
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17572
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Re: Texte au dos d'assiettes chinoises 肥 碟 川 山 造 + ???
En voici 2 autres qui pourraient correspondre : 製 (faire) et 疴 (maladie). A gauche sur l'image de droite.
John émet 2 hypothèses pour expliquer les fantaisies : création de caractères ou, plus sûrement, ils ont été copié par qqun qui n'a jamais appris à écrire.
C'est amusant comme ces caractères sont jolis pour des néophytes comme la plupart d'entre nous alors qu'en fait ils sont moches et mal écrits !
John émet 2 hypothèses pour expliquer les fantaisies : création de caractères ou, plus sûrement, ils ont été copié par qqun qui n'a jamais appris à écrire.
C'est amusant comme ces caractères sont jolis pour des néophytes comme la plupart d'entre nous alors qu'en fait ils sont moches et mal écrits !
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde
Re: Texte au dos d'assiettes chinoises 肥 碟 川 山 造 + ???
Ca progresse, grâce à vous
肥 碟 山 Hichozan est le nom commercial utilisé par le groupe des fours et des fabricants d’Arita principalement pour l’exportation au cours de la fin de l’ère Edo à l’ère Meiji au 19e siècle. Le nom fait référence aux fours d’Arita
http://www.waiapo.com/orientalcats/japa ... hozan.html
肥 碟 山 Hichozan est le nom commercial utilisé par le groupe des fours et des fabricants d’Arita principalement pour l’exportation au cours de la fin de l’ère Edo à l’ère Meiji au 19e siècle. Le nom fait référence aux fours d’Arita
http://www.waiapo.com/orientalcats/japa ... hozan.html
- Maïwenn
- Modératrice Arts & Litté.
- Posts: 17572
- Joined: 14 Nov 2003 17:36
- Location: O Breiz ma bro
- Contact:
Re: Texte au dos d'assiettes chinoises 肥 碟 川 山 造 + ???
Ah alors on est au Japon ! Ce sont des dynasties japonaises.
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
The end of the land
Le commencement d'un monde