Bonjour !
Pourriez-vous juste me corriger ces quelques phrase : One story ends but you know what will happen about memories...i don't need to tell you that i will miss you a lot
quelle est la différence entre miss you a lot and miss you so much ?
merci
une petite traduction en anglais
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Re: une petite traduction en anglais
Textuellement :
a lot = beaucoup
so much = tellement/tant
Sinon, les phrases me paraissent correctes de prime abord.
a lot = beaucoup
so much = tellement/tant
Sinon, les phrases me paraissent correctes de prime abord.
Maman disait toujours : La vie, c'est comme une boîte de chocolats ; on sait jamais sur quoi on va tomber...