Hi,
I'd like to know if anyone could translate this sentence for me in Old Norse:
"Friendships are immortal"
Bonjour,
Je souhaiterais savoir si quelqu'un pourrais me traduire la phrase suivante en vieux norrois:
"Les amitiés sont immortelles"
Thank you, d'avance merci,
Translation in Old Norse / traduction en vieux norrois
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
- Utnapishtim
- Membre / Member
- Posts: 81
- Joined: 15 Nov 2006 20:19
- Location: Toulouse, France
Re: Translation in Old Norse / traduction en vieux norrois
vináttur eru eilífar
-
- Guest
Re: Translation in Old Norse / traduction en vieux norrois
Hello,
je me permet d'emprunter ce topic afin de faire ma demande :
vous serait-il possible de traduire cette phrase en vieux norrois ?
" L'ennemi est partout. "
J'ai quelque peu tâtonné dans l'espoir d'y arriver par moi même, mais cela n'a pas donné grand chose :
ovinr : ennemi
hvar ; hvargi (?) : partout
Quoi qu'il en soit, merci d'avance.
je me permet d'emprunter ce topic afin de faire ma demande :
vous serait-il possible de traduire cette phrase en vieux norrois ?
" L'ennemi est partout. "
J'ai quelque peu tâtonné dans l'espoir d'y arriver par moi même, mais cela n'a pas donné grand chose :
ovinr : ennemi
hvar ; hvargi (?) : partout
Quoi qu'il en soit, merci d'avance.
- Utnapishtim
- Membre / Member
- Posts: 81
- Joined: 15 Nov 2006 20:19
- Location: Toulouse, France
Re: Translation in Old Norse / traduction en vieux norrois
Traduction basique: fjándi er hvarvetna
Traduction plus poétique: úfriðr er allt umhverfis
Traduction plus poétique: úfriðr er allt umhverfis