orthographe d'une expression espagnole ?

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
jpp
Guest

orthographe d'une expression espagnole ?

Post by jpp »

une expression espagnole voulant dire "super ,tres bien " plutot populaire ,ce dit " que wy "
est ce la bonne orthographe ? merci

c'est ma 1ere visite sur le site mais certainement pas la derniere ...
hasta luego
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

L'orthographe est "qué guay", prononcé qué gwaï" :)
jpp
Guest

ok

Post by jpp »

merci qué gway !! el sitio !!
:lol:
y la origen de esa palabra ?
gracias ;)
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Re: ok

Post by kokoyaya »

jpp wrote:merci qué gway !! el sitio !!
:lol:
y la origen de esa palabra ?
gracias ;)
No tengo ni idea, lo siento
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

Une petite recherche mène à :

* Nuevamente la parla coloquial contemporánea ha inventado una palabra, "guay", que significa estupendo, formidable. Esto es guay, alguien tiene un coche guay, todo eso... Quizá provenga de good, pero no lo sé. El caso es que guay ha alumbrado una expresión rimosa o rimuda también con referente geográfico: "Guay del Paraguay". Evidente, no había que pensar mucho. Que yo sepa, nadie dice "guay del Uruguay".
http://lists.albura.net/efe.es/apuntes- ... /0618.html

Dommage, la réponse semblait être sur http://old.barrapunto.com/lengua/100/09 ... 9211.shtml mais impossible de l'afficher.

L'origine, selon un autre site, remonterait à l'antiquité. "Guay la muerte" étant un défie à la mort. Le mot aurait quasiment disparu ensuite, sauf dans les pays d'amérique latine. Mais apparement, il revient en force !

Par contre, au Porto-Rico, l'expression guay est aussi utilisée :
Guay = n : Muestra de emoción o dolor, como en decir: Ay! me duele. También de admiración o en gritando, "Yucayeke' Guay!" o atención pueblo.

:hello:
Last edited by arkayn on 28 Jan 2004 14:38, edited 1 time in total.
La folie des uns est la sagesse des autres
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

arkayn wrote:Dommage, la réponse semblait être sur http://old.barrapunto.com/lengua/100/09 ... 9211.shtml
"Hace no más de un par de semanas leí cual era su origen y me llamó bastante la atención. Viene de la frase pronunciada por un caudillo galo (siento no recordar su nombre) al ver a su pueblo cargado de grilletes. Lo que dijo fue: Vai Victis! que significa ¡Ay de los vencidos! Vai se pronuncia "uai" puesto en latín la letra "v" se pronunciaba "u". Por eso la palabra "guay" se relaciona con hacer "ayes", con lamentarse, en una palabra. Sin embargo, lamento no recordar bien como se produjo la transición para que guay llegase a tener connotaciones positivas, aunque creo que se produjo por que era la forma de puntuar en un juego. Así al cuantos más guays se hicieran (más tantos le colocases al contrario) mejor era.
En resumen, el origen de la palabra guay no es nada reciente"
(en fait c'est "vae victis" et effectivement c'est l'onomatopée = ¡ay!)

Il y est aussi question d'une expression équivalente à "¡Qué guay!" : "¡Cómo mola!"

-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
arkayn
Membre / Member
Posts: 12222
Joined: 09 Dec 2002 02:02
Location: Nogent-le-Rotrou
Contact:

Post by arkayn »

Au vu de tes explications, et de mes recherches sur le net, la transition paraît être

Malheur aux vaincus > Défie à la mort > Défie dans un jeu > Cri de victoire > Et enfin, joie et émotion.

Enfin, c'est ma supposition. :)
Olivier wrote:Viene de la frase pronunciada por un caudillo galo (siento no recordar su nombre)
Il s'agissait de Brennus
La folie des uns est la sagesse des autres
Post Reply