traduire une expression [mots de la vie scolaire en anglais]

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
azertya
Guest

traduire une expression [mots de la vie scolaire en anglais]

Post by azertya »

Bonjour, je dois faire deux résumés (un en anglais, un en espagnol) dans lesquels je dois traduire les expressions suivantes :
- la vie scolaire
- Conseiller principal d'éducation
- assistant d'éducation
Je pense qu'il doit exister des expressions spécifiques et mais je ne trouve pas, du coup j'en suis à faire du mot à mot mais je ne pense pas que ce soit ça...
Si quelqu'un connait ces expressions en anglais et en espagnol un peu d'aide serait la bienvenue :D
Merci d'avance pour vos réponses
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10954
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Re: traduire une expression [mots de la vie scolaire en angl

Post by Sisyphe »

:) Merci de faire des titres explicites qui indique clairement la langue demandée, afin d'attirer plus vite l'attention de nos anglo- et hispanophones ;)

Etant professeur de lycée (mais non d'anglais), je me permets de traduire ces expressions françaises en... français ! Car vous évoquez là des réalités typiquement franco-françaises qui n'ont pas forcément d'équivalents immédiats ailleurs.

:prof: Ouvrez vos cahiers, je dicte.

1. "Conseiller principal d'éducation" (en abrégé CPE) : s'appellait autrefois "surveillant général". Dirige les surveillants d'un établissement, veille à l'assiduité et la ponctualité des élèves, repère et essaie de traiter les problèmes des élèves (comportement, addictions diverses, problèmes familiaux, etc.), mais aussi d'organiser la vie d'un établissement (fête du lycée, sortie d'intégration, foyer des élèves, etc.). En France, ce n'est jamais un prof, et ce n'est pas non plus un personnel de direction (ce en quoi nous sommes très spécifiques).
On l'appelle "conseiller principal d'éducation" parce qu'avant, il y avait des "conseillers d'éducation" tout court (un rang en-dessous : même boulot mais moins payé). C'est fini, ils gagnent en gros la même chose que les profs.
Il me semble qu'aux Etats-Unis au moins, le "school counselor" remplit plus ou moins ce rôle, sauf qu'il y en a dès le primaire, alors que chez nous, ils n'existent que dans le secondaire. Je ne sais même pas si cela existe au Royaume-Uni.

2. "Assistant d'éducation". Au sens administratif du terme = surveillant. Surveillent les couloirs, la salle de permanence (= là où vont les élèves quand ils n'ont pas cours et n'ont pas le droit de sortir, comme au collège), les élèves collés, et gère concrètement les absences et retards des élèves. Eventuellement, peuvent aussi surveiller les dortoirs dans les internats, mais il y a assez peu d'internats en France. Dans beaucoup de pays, ce sont les profs qui surveillent (c'est le cas du primaire chez nous), sauf pour l'internat, donc là encore, pas forcément de traduction ailleurs.

3. "Vie scolaire" :
- Employé par les élèves : désigne en gros le bureau des surveillants, là où ils vont "justifier" leurs absences, :roll: (mon chien a mangé mon réveil, je me suis fait enlever par des martiens dimanche, ma 347e tante est morte). "Je dois aller à la vie scolaire" = je vous ordonne de me laisser manquer les 25 premières minutes de votre cours sans aucune raison.
- Employé par les adultes : c'est plus abstrait. Cela désigne en gros toute la partie du travail dans un établissement qui ne concerne ni l'administratif (boulot de la direction, de l'intendance, des secrétaire, du personnel technique), ni l'instruction (boulot des profs). Donc, le boulot des surveillants, du CPE, mais pas seulement : le proviseur s'occupe aussi de la "vie scolaire" (organiser la journée porte ouverte), l'infirmière aussi (organiser une action de prévention sur le SIDA) et même les profs d'une certaine manière. :sun: De temps à autre on reçoit la visite surprise d'un inspecteur de vie scolaire qui vient vérifier que nos chères têtes blondes sont heureuses, épanouies, pleines de projets d'avenir et de promesse ( :roll: les adultes, on s'en f**t, il est juste interdit de se suicider pendant les heures de service). Je suis très doué pour séduire les IVS ("voyez monsieur l'inspecteur comme mes élèves sont heureux - Matthieu :yoda: , adoptez le sourire règlementaire et dites à M. l'inspecteur que vous êtes heureux et que c'est vous qui demandez à être frappés".

Fin de la leçon, interro jeudi.
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
Post Reply