Bienvenue sur le forum Freelang.com !
Moderators: kokoyaya , Beaumont , Sisyphe
Guest
Guest
Post
by Guest » 17 Feb 2004 00:29
1/ Vous m'avez retourne comme un gant
2/ J'arrive au port les mains vides
Merci
kokoyaya
Admin
Posts: 31645 Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:
Post
by kokoyaya » 17 Feb 2004 01:08
Ca c'est du boulot pour Nephilim
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176 Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse
Post
by Olivier » 17 Feb 2004 09:26
et c'est quoi la question?
le titre "encore 2 expressions" n'aide pas beaucoup...
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556 Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!
Post
by Nephilim » 17 Feb 2004 09:32
oui, c'est en quelle langue qu'il les faut?
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
kokoyaya
Admin
Posts: 31645 Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:
Post
by kokoyaya » 17 Feb 2004 11:09
Je suppose que c'est encore camille et que c'est en slovaque qu'il lui faut (chronologiquement parlant, c'est ce qui me paraît le plus logique).
Latinus
Admin
Posts: 24965 Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:
Post
by Latinus » 17 Feb 2004 11:32
Sans doute... mais s'il faut supposer tous ces paramètres pour chaque demandes, ça va devenir très lourd.
Renvoyer vers "les règles de base" (
lien topic ), serait pas mal de ce genre de situation.
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
Tao
Membre / Member
Posts: 190 Joined: 30 Dec 2003 15:45
Post
by Tao » 17 Feb 2004 12:12
Ou Timna pour la traduction du film en hébreu.
Il faudrait qu'un modérateur compare les adresses IP de ces posteurs ou que l'Invité précise sa question.
Tao, tu parles trop
kokoyaya
Admin
Posts: 31645 Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:
Post
by kokoyaya » 17 Feb 2004 12:30
Tao wrote: Ou Timna pour la traduction du film en hébreu.
Il faudrait qu'un modérateur compare les adresses IP de ces posteurs ou que l'Invité précise sa question.
Tu avais raison, corrigé
Tao
Membre / Member
Posts: 190 Joined: 30 Dec 2003 15:45
Post
by Tao » 17 Feb 2004 15:56
Tao, tu parles trop
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556 Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!
Post
by Nephilim » 17 Feb 2004 23:54
*soupir* décidez vous
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
Latinus
Admin
Posts: 24965 Joined: 18 Mar 2002 01:00
Location: complètement à l'Ouest
Contact:
Post
by Latinus » 18 Feb 2004 00:00
chacun son boulot, ça ira mieux...
Les courses hippiques, lorsqu'elles s'y frottent.
foryoureyesonly
Membre / Member
Posts: 1003 Joined: 09 Aug 2003 21:19
Location: New Delhi. Tamil(LM)+français+anglais+hindi
Post
by foryoureyesonly » 18 Feb 2004 19:09
Decidemment, il y en a encore qui nous prend pour des machines!
L'héroïsme au quotidien n'est pas dans une attitude défensive mais dans le positionnement tranquille.
- Jacques Salomé